個人資料
南小鹿 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

華美的沙倫玫瑰

(2022-01-07 14:20:51) 下一個

《聖經》裏有一句:“I am the rose of Sharon, the lily of the valley”,中文版的翻譯是:“我是沙倫的玫瑰,也是山穀的百合。”

國人顧名思義,以為沙倫的玫瑰指的是薔薇科的玫瑰,山穀的百合指的是百合科百合屬的六瓣百合。

我曾經寫過一篇《解讀山穀百合》的文章,指出山穀百合其實是“鈴蘭”,鈴蘭的英文名字就叫做“lily of the valley”。

那麽沙倫的玫瑰指的是什麽花呢? 研究聖經的專家們有不同的看法,但有一點是一致的:聖經裏的rose不是現代人常說的薔薇科的“玫瑰”。

Rose of Sharon (沙倫玫瑰)這個詞最早出現在1611年出版的詹姆士王聖經(King James Bible,縮寫為 KJB)。這是在英王詹姆斯一世的命令下翻譯的英文版本聖經,自誕生至今一直都是英語世界極被推崇的一個譯本,也被稱為英王詹姆士譯本或英皇欽定本等。此譯本中的《雅歌》出現了 “I am the rose of Sharon, the lily of the valley” (我是沙倫的玫瑰,也是山穀的百合)。在此之前的譯本裏,同樣的希伯來語原文隻是簡單地譯成“the flower of the field ”(野地裏的花)。學者們認為,沙倫玫瑰可能是以下的幾種野花:

1:番紅花crocus , 另外,聖經裏的“a lily among the brambles”(荊棘裏的百合)也可能指的是番紅花;

2.一種原產於中東的紅色鬱金香Tulipa agenensis(阿爾泰鬱金香);

3. 白百合,又叫聖母百合(學名:Lilium candidum),是百合科百合屬多年生草本植物, 原產於巴爾幹半島與西亞。 中世紀時期的基督徒常拿這種百合花來供奉聖母瑪利亞,因此被稱為聖母百合、瑪丹娜百合。複活節時本地花店經常出售這種百合。

除此之外,還有人認為“沙倫玫瑰”是水仙花和鳶尾花。

大概是為了凸顯花朵的珍貴和高潔吧,西方的園藝界也用rose of Sharon給某些花卉命名。比如,北美的園藝家稱國人熟知的木槿花(Hibiscus syriacus)為沙倫玫瑰,英國和澳大利亞的園藝師則把冬綠金絲桃 (Hypericum calycinum)譽為沙倫玫瑰。

木槿花在我國栽培曆史悠久,古代文人常用以喻女子的美貌。第一部古詩集《詩經•有女同車》中就寫木槿:“有女同車,顏如舜華”。朝鮮也因喜愛木槿朝開暮落,不斷開放稱她為無窮花,並將其定為國花。

木槿花也是我童年最難忘的一種花,有關它的回憶全是與外婆聯係在一起的。外婆小名“華玉”,顏如舜華、麵似白玉的意思,她年輕時的美貌與氣質堪與木槿相媲美。文革期間她和外公下鄉到閩中山區,一呆將近十年,學會了鄉野的木槿花煎,即用新鮮的木槿花瓣拌以地瓜粉和蔥花油煎。這道菜成了我的童年世界裏最難得一見的珍饈美味。

 

我是到了溫哥華定居後才識得各種金絲桃屬植物的。國人美其名曰金絲桃,其實與桃花桃子沒有半點關係。金絲桃的葉子揉碎時,裏麵的暗色腺體會產生紅色斑點,十六世紀的西方人將這種紅色分泌物與烈士聖約翰聯係起來,故把該屬所有的植物都稱為“聖約翰草”(St. John's wort)。溫哥華本地的園藝金絲桃可分為觀花和觀果兩種。以觀花為主的是半常綠地被植物冬綠金絲桃,匍匐生長,不到一米,靠著地下莖迅速蔓延開來。夏花金黃,直徑約十厘米,有許多纖細的雄蕊花絲,呈束狀,是廣受歡迎的“沙倫玫瑰”。以觀果為主的各種金絲桃灌木高矮不一,花朵通常隻有三厘米,成熟的小漿果為紅色、金色或者黑色,非常亮眼。

(冬綠金絲桃)

 

(灌木金絲桃)

 

(漿果金絲桃)

 

(漿果金絲桃)

溫哥華戶外還有一種金絲桃屬的惡性雜草“貫葉連翹“(Hypericum perforatum,又稱貫葉金絲桃),是歐美常見的草藥,對抑鬱症患者有療效。當你在搜索引擎上打出“St. John's wort”這個植物名時,跳出來的大多為這種草藥的介紹。

(貫葉金絲桃)

說來說去,到底什麽花草才是“沙倫的玫瑰”呢?隻要你相信基督的愛,相信真正美麗的女人是反映耶穌基督的榮美的,那麽你生命中最珍視的花都可以被命名為“沙倫的玫瑰”吧。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
花飛的朋友 回複 悄悄話 讚好文!
平等性 回複 悄悄話 好文章,謝謝分享!祝周末愉快!
登錄後才可評論.