閉目養神

如果你不幸進來了,你會失望。如果在這裏,你學到點什麽,或有什麽感受,那更是浪費你的時間了,咳,咳!
個人資料
金筆 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

為什麽說利用Comey備忘錄扳倒總統特朗普是枉費心機?

(2017-06-09 08:09:32) 下一個


先厘清一個基本事實。總統特朗普在解雇FBI局長Comey前,其本人不是被調查對象。這些調查包括:俄國特工幹涉美國總統大選的真相,特朗普總統競選陣營與俄國特工合作的真相。公開的信息是,俄國特工幹涉美國總統大選是確定的,但至今仍沒有找到特朗普陣營與俄國合作的證據。但是這後一條似乎是有保留的,即在國會非公開的場合,美國情報機構似乎掌握一些間接證據。

根據前FBI局長Comey此次在國會的作證,Comey和總統特朗普的衝突(或互動)主要是以下三個方麵。(1)在一個飯局上,總統要求Comey對他表忠誠。但是總統特朗普直接否認了這條;(2)在白宮橢圓辦公室,當總統特朗普喚退左右後,跟Comey獨處時,為福林求情。根據Comey,總統在表示福林是一個好人後,總統的原話是“ I hope you can let this go”(即放棄調查)。但是總統特朗普也直接否認的這條,即沒有說過這句話;(3)在一次電話交談中,總統向Comey抱怨“通俄”調查影響到他的執政,特朗普在再三確認他本人不是調查對象後,根據Comey的話,總統要求Comey能幫他“消除疑雲(即lift cloud)”,做法是向外公開“總統本人不是被調查對象”這一事實。但是Comey沒有執行。Comey的解釋是,因為FBI從來不公開調查對象,假如宣稱特朗普沒有被調查,那麽萬一今後啟動對特朗普的調查,是不是也要對外公開宣布嗎?基於此,Comey沒有執行,但Comey曾在這個問題上,和司法部長傑夫·塞新有過交流。根據Comey的回憶,傑夫做了一個無可奈何的表情。

以上三條,Comey都做了詳細的備忘錄(memo)。而在這三條中,總統特朗普和Comey對第三條基本沒有異議。兩人對第一和第二條的記憶是有不同的。但第一條本身不構成任何問題,所以關鍵是第二條。即總統有沒有說過“ I hope you can let this go”,如果總統說了,是不是構成“妨害司法罪(即obstruction of justice)”?

那麽現在的情形就是一對一,總統說沒有說,Comey說有說過。這在任何法庭上都不能被裁定。但是Comey似乎有旁證(Comey的FBI同事們不能成為旁證,因為他們也可以合謀),即在第三條裏,Comey曾和傑夫有過溝通,這似乎增加了Comey的可信度。但是,Comey的可信度也是有問題的。Comey是在五月九號被總統特朗普撤職的。從九號到十二號因為FBI內部出現為Comey辯護的不同聲浪(或稱為leaks),總統特朗普發了一個“推”,原話是“James Comey better hope that there are no "tapes" of our conversations before he starts leaking to the press!”Comey在聽證時說,他是看到特朗普的這個推,才要求他的友人向【紐約時報】透露Comey的備忘錄的。而特朗普的律師今天指出,五月十一號,即前一天,【紐約時報】就已經刊登這些備忘錄的內容了。

如果【紐約時報】刊登的內容是Comey的友人提供的,那麽Comey的話的信用度就會大打折扣。如果調查下來,不是Comey友人提供,而是另外有泄密途徑,那麽對Comey也是很不利的。Comey是有在國會聽證中胡說八道的曆史的。比如上一次Comey在國會作證時(這是要發誓的)就把希拉裏助手胡馬的郵電備份搞錯了。Comey說胡馬備份隻是為了打印方便,他還把郵件數量也搞錯了。FBI後來不得不對Comey的錯誤在官網上登出更正。

退一步來說,就算總統說過“ I hope you can let this go”的話,這是不是構成妨害司法罪呢?按照美國憲法賦予總統的權力,總統是可以下令調查誰,下令不調查誰的。

再退一步,就算美國憲法沒有賦予總統這個權力,那麽總統說“ I hope you can let this go”是不是構成犯罪呢?這就要看這當中的“HOPE”是什麽意思了。按照Comey在聽證會時的解釋,他認為這裏HOPE是 direction(指導)的意思,至於是不是構成妨害司法罪,他要別人來判斷。狡猾的家夥,為他本人不舉報解脫。

但是我們知道,一個單詞在法庭上的解讀是要根據場合、對象、口氣,還有用詞的個人的習慣來決定的。特朗普的作為是一個徹頭徹尾的強勢總統,別的不說了,就說總統特朗普曾經要求Comey去嚴查誰是泄密者,特朗普這個時候用了HOPE他去查嗎?沒有。再有,特朗普還曾經要Comey“lift the cloud”,特朗普這時用了HOPE嗎?也沒有啊。再舉一個更活生生的例子,特朗普的這個推“James Comey better hope that there are no "tapes" of our conversations before he starts leaking to the press!”總統特朗普在這裏用了HOPE,什麽意思?就是HOPE(希望)嘛,就是long shot的意思。Comey和總統特朗普有過多次接觸互動,總統強勢要求(或命令)Comey去做的這兩件事,Comey頂著沒有去做。現在好啦,總統HOPE(希望)Comey去做的事情,反倒對Comey壓力巨大?這說不過去嘛。所以Comey在這裏是挑撥離間,玩弄那些愚蠢的政客,但Comey的話是經不起推敲的。

忽然想起電影《阿拉定》中基尼和茉莉花公主的一段對話了,基尼說“your wish is my command”,這句話怎麽翻譯成中文?“你願望什麽,我一定幫你執行”? 或者“恭敬不如從命”? 但是幻想和現實從來都是有差距的,現實很骨感。

我們看到總統特朗普是一個直性子,大炮筒子。他是有錯誤的地方,以至於落入對手的圈套裏。這對特朗普的MAGA是一個挫折。但是總統沒有犯罪。我們詛咒俄國特工,鄙視自由派媒體MSM,我們警惕兩麵三刀的Comey和希拉裏,但我們必須還得支持特朗普,因為這就是美國的希望。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.