個人資料
玉米穗 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

日本人如何看待“倭”之稱呼

(2019-03-19 13:13:52) 下一個

“倭”是古時候中國對日本的稱呼,《三國誌》裏有魏誌倭人傳,《後漢書》裏也有關於倭人的記述。倭人就是古時候的日本人。現在的中國人對於“倭”字大概多少都有負麵印象,“倭”讓很多人想到明朝時候的倭寇,一幫身材矮小但武藝高強窮凶極惡的日本浪人,跑到中國沿海地區燒殺搶掠;就是為了平定這幫倭寇才有了大名鼎鼎的戚繼光和戚家軍。

現在中國人一般不會用“倭”字稱呼日本或日本人,偶爾為之似乎含有蔑視的意味,就如給“日本”前麵冠上個“小”字,稱之為小日本一樣。從前日本人稱呼中國為“支那”時是帶有侮辱和歧視意味的,如今在日本,那些敵視中國的右翼分子如石原慎太郎等人依然經常使用“支那”或“支那人”的稱呼,聽著仿佛有故意挑釁的味道,那麽對於中國人如果稱日本為“倭”,日本人是如何感覺呢?這是讓人好奇的。最近翻閱已故日本曆史小說家司馬遼太郎和陳舜臣的對談錄《思考中國》,看到裏麵有關對“倭”之稱呼的討論,覺得頗有意思,原文有點散漫重複,筆者將之簡略歸納於下。

簡而言之是日本人並不覺得“倭”有歧視,被稱之為“倭”,從前的日本人不僅不覺得被侮辱,反而可能有點沾沾自喜。因為“倭”字有個“人”字旁,使用“倭”字說明將對方當人看待。日本誌賀島曾經出土一“漢委奴國王”金印,被認為是東漢光武帝贈給當時倭人的(真假有爭議),那印上使用“委”字稱呼對方,尚未冠以“人”旁,說明當時“倭人”尚不被漢人認可為“人”。漢民族對於周邊所謂“蠻夷戎狄”一向視為未開化種族,稱呼上從不加上“人”字旁,反而經常使用反犬旁以表示對於對方的蔑視,所以對於“倭”被冠以“人”字旁,已是一種特殊待遇,盡管“倭”似乎給人“矮小”之類可笑印象,但對於“人”的待遇,已經可以讓當時的倭人“受寵若驚”心滿意足了。

“倭”在隋朝時改稱為日本。隋煬帝時日本派遣使節覲見隋煬帝進奉國書,據說隋煬帝看了國書勃然大怒,因為國書上日本自稱為“日出處天子”,而將對方稱之為“日沒處天子”,隋煬帝認為對方不知天高地厚粗魯無禮。這個說法在中國廣為流傳,但日本學界有不同解讀。司馬遼太郎提到日本學界有觀點認為引發隋煬帝震怒的原因並非上述所謂“日出處天子”之類的稱呼,而恰恰可能是在最初的國書裏使用“倭”字自稱。其原因是當時中國周邊藩屬國沒有一個是以單一漢字稱呼的。周邊小國成為中國藩屬國一律以兩個漢字命名,如朝鮮,安南(越南)等,隻有幅員廣闊一統天下的大中國才配以單一漢字稱呼,如周秦漢隋唐那樣。來自東海一孤島的倭人不自量力竟然也以單一漢字“倭”自稱便有僭越不知天高地厚想與中國平起平坐之嫌,而改為兩個漢字“日本”自稱,則有藩屬國謙稱味道。許多中國人認為日本是因為討厭“倭”字才改稱國名為日本的,司馬遼太郎和陳舜臣都不以為然,他們認為“倭”的稱呼由來已久,對日本人而言並不覺得那是什麽不雅或不好的稱呼。

此外還提到一個年號問題。從前朝鮮這樣的藩屬國沒有自己的年號,都是使用中國年號以表示對於中國的恭順的。日本自大化年間(645年始)開始使用自己的年號,那時作為一個獨立國家的氛圍已很濃厚,對此因為相隔甚遠,中國(唐朝)采取聽之任之不予計較的態度。但日本在遣唐使奉上的國書裏可能並未公開使用日本年號,而依然使用唐的年號以示尊奉。在國內悄悄使用自己年號,外交時使用唐朝年號以示恭敬,反映了當時日本與中國的關係。

由上述對於“倭”之稱呼的感受可以看出中國人與日本人對於同一事物的不同認知。許多中國人以為理所當然就是如此的事情,日本人可能有南轅北轍完全不同的認識或感受。無論中國人或日本人,彼此了解對方對於同一事物的認識或感受應是不無必要的。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
Goldwang 回複 悄悄話 萎人
飯盛男 回複 悄悄話 是”矮星”。”倭星”是錯誤寫法、可見//ja.wikipedia.org/wiki/白色矮星 字條
匡吉 回複 悄悄話 日本人知道“倭”是小的意思,如他們稱小行星為倭星,並無貶義
飯盛男 回複 悄悄話 看日本字典中的解釈:
やまと 【大和?倭】
① ◇ 舊國名の一。奈良県全域に相當。五畿內の一。平安遷都以前は歴代の皇居のあった地方。もと「倭」と書いたが、元明天皇の時、「倭」に通じる「和」の字に「大」の字を付けた「大和」を用いることが定められた。
② ◇ 〔① に都があったことから〕 日本國の別名。やまとの國。おおやまと。和州。
③ 名詞の上に付いて、日本固有のもの、日本的なものである意を表す。 「 -言葉」 「 -なでしこ」
④ 上下に框(かまち)がなく、板を大和打ちにした簡単な戸。
⑤ 舊海軍の戦艦。1941年(昭和16)竣工。戦艦としては世界最大で基準排水量64000トン、主砲四六センチ砲九門を搭載。45年、沖縄へ出撃の途中、アメリカ軍機の攻撃により沈沒。同型艦に「武蔵」がある。
わ 【倭▼?和】
中國?朝鮮で用いられた日本の古稱。また、日本の自稱。
【わ】[漢字]
【和】 [音] ワ ?オ ?カ
① なごやか。おだやか。 「和気?和敬?溫和?柔和?平和」
② 仲よくする。 「和解?和議?和合?和親?和平?和睦(わぼく)?共和?協和?講和?同和?和光同塵?和衷協同?付和雷同」
③ 混ぜ合わせる。 「混和」
④ 平衡を保つ。過不足がない。 「違和?中和?飽和」
⑤ 調子を合わせる。 「和音?和聲(わせい)((かせい))?唱和」
⑥ 日本。日本風。日本語。 「和歌?和學?和訓?和國?和算?和讃(わさん)?和紙?和臭?和書?和船?和裝?和服?和文?和名?和魂漢才?和洋折衷」
⑦ 「大和國」の略。 「和州」
【 倭▼ 】 [音] ワ
やまと。中國や朝鮮などで用いられた日本の古稱。 「倭寇(わこう)?倭國?倭人」
【話】 [音] ワ
① はなすこと。はなし。 「話術?話題?話頭?話柄?話法?會話?講話?情話?送話?対話?談話?癡話?通話?電話?獨話?懇話會?茶話會」
② 物語。 「寓話(ぐうわ)?神話?説話?挿話?童話?民話?夜話」
③ 言葉。 「手話?白話?間接話法」

>>『三省堂 大辭林』の表記?記號についての解説を見る

https://www.weblio.jp/content/%E5%80%AD
飯盛男 回複 悄悄話 是”矮星”、不是”倭星”
匡吉 回複 悄悄話 日本人知道“倭”是小的意思,如他們稱小行星為倭星,並無貶義
飯盛男 回複 悄悄話 日本人対漢字的感覚不如中國人、漢字多為當て字。倭、是やまと(大和)的単字表現
隻有極少數的日本人知道這字還含有貶意
當年本人尋問過多名日本人
還有”尻”等字、都認為很平常的字、沒有負麵的意思在內
登錄後才可評論.