個人資料
  • 博客訪問:
正文

曼穀掠影 (1) 墨爾本機場夜話

(2016-06-06 05:30:04) 下一個

澳農

 
今年的母親節天公不作美,淅淅瀝瀝的下了一天的雨。寒風夾帶著細雨,吹在臉上格外的寒冷。早晨出門開車路過街邊的花店,兩邊停滿的車子,人頭湧動,大家都在選購自己鍾愛的鮮花。每逢佳節或是特別的日子,花店的生意都是特別的紅火。
 
女兒今天外出會家時帶回了鮮花和蛋糕給媽媽和外婆,表達一份感恩和祝福。
 
近午夜的航班飛機,但還是早早來到機場的原因是讓妻子和女兒可以早點開車回家休息,而不必在機場等得太晚。
 
機場外燈光昏暗,斜雨寒風,進入候機大廳卻是溫暖如春,人聲嘈雜。窗裏窗外儼然像是同一時間裏的二個不同季節,隻不過一個是自然世界,另一個則是現代人營造出的生活環境。
 
雖然離檢票還有一段時間,但泰航檢票櫃前卻早己排起了長長的隊伍。看來大家對出國搭乘飛機都留出了足夠的時間,以免因路上交通,排隊檢票,出關安檢等不可知事故和原因耽誤了出行。現在機場都提高了防恐級別,加強安全保衛,嚴格安檢措施的結果是普通乘客不得不更早的來到機場。
 
毎次驗票的時候都會問一問有沒有沿中間機艙門一排的座位,這樣飛行途中足夠的空間伸展一下腿腳。驗票的是一位看上去有點歲數的男人,他說今天人挺多的,我給你查一下是否還有位子。於是在稱好行李重量後便撥號問對方可不可以給這位乘客按排這一排座位,我想他打概是打給安全部門備案。機場保安外鬆內緊,安全第一最為重要。
 
澳洲儲備銀行出乎意料地在周二宣布降息,消息一出澳元便應聲而跌。自認為自己要回國的消息並沒有透露給儲備銀行董事會,不知道是什麽原因促使他們倉促地決定降息。第一股寒流來襲便是今晚在機場換外幣損失頗多。
 
換好外幣,看看時間還早便也不急於進入海關通道。忽然想起了什麽,便開始在熙熙攘攘的人群中尋尋覓覓,想要發現她的身影。亳無疑問這是一位女性,因為這裏用的是她,無論中文還是英文,他和她是由性別之分的。
 
我知道她今晚不會出現在這裏,因為本來我們也沒有約好在機場相會。不期而遇的場景常常出現在電視劇和小說中,現實生活中並沒有這麽多的浪漫和驚喜,失望和沮喪,除非你是去刻意追求和亊先有約。
 
單位裏的一位女會計在機場做義工已經多年,每周三晚下班後便來機場做義工到12點。她為人低調,平時在單位並不顯眼,也不是一位喜歡說笑和熱衷於八卦的女員工。一位普普通通,來之克多地亞的移民,三個孩子的媽媽。
 
很想在今晚看看她在單位外是怎麽樣一個人,如何與人交流,如何做義工為他人服務時的言語和舉止與在單位時的表現有何的不同,想看看另一個她亦或是同一個她。
 
很想同她打一個招呼,問一聲好,或是以西方禮節來一個擁抱。
 
威廉·詹姆斯曾這樣描寫到,“人性中最深刻的心理動機,是被人欣賞的渴望。”每一個,無論在別人看來,在世俗社會認可的標準下定義為成功或是平庸,都渴望得到別人的欣賞了,讚同和肯定。 由此及推,每一個人也應該學會如何觀察別人的優點和長處,並將這種體驗和感受轉化為直接或是間接的語言,一種表情遞或是肢體動作來表達給被欣賞對象。
 
 
澳洲的許多共同場所都活躍著無數默默地作出奉獻的義務工作者的身影,他/她們來自不同的社會背景,年齡層次,文化習俗。如果你有幸得到他/她們的服務和幫助,請別忘了說聲謝謝。
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.