正文

四姐妹-海子

(2014-03-14 16:32:53) 下一個

 

上完“永遠年輕的海子-麵朝大海,春暖花開”後,朋友要求貼上他的‘四姐妹’以作為我們對詩人的深深思念。

讓我們再來讀讀海子的四姐妹,這是他自殺前一個月寫的最後一首抒情詩,最後一段真是很有空曠,大氣淒美之感。

這四姐妹曾經出現在海子的生命裏,他們是此時此刻絕望而憂鬱的詩人生活裏的一切。這首優美,淒豔而決絕的抒情詩讓我想去英國早逝的年輕詩人濟慈,讓人柔情,欣喜,絕望而揪心。

”所有的風隻向她們吹
所有的日子都為她們破碎“

在他那間隻有落滿灰塵的空空房子裏,他對他們的思念是不此不舍,如此綿綿悠長。。。

“昨天的大雪,今天的雨水
明日的糧食與灰燼
這是絕望的麥子”

在海子詩人浪漫的眼裏,冬日大雪,綿綿春雨,秋日的沉甸甸的麥子,都是這個世界的攝人心魄的美,然後這些美麗如同他的美好愛情一般,將會化作灰燼,一同消失在無盡的曆史中。

海子生在安徽農村,長在農村,對麥子有著圖騰般的虔誠和熱愛,麥子是帶給農家人以希望和殷實,同時也擺脫不了最終被碾碎的命運,宛若詩人的宿命。

“風後麵是風
天空上麵是天空
道路前麵還是道路”

塵封已久的愛情在絕望中神話般的重生,最後回歸於永恒的死亡和空曠。
西川也曾慨歎過:“被海子愛過的女子們有福了!”

  四姐妹
海子(1989.2)

荒涼的山岡上站著四姐妹
所有的風隻向她們吹
所有的日子都為她們破碎

空氣中的一棵麥子
高舉到我的頭頂
我身在這荒涼的山岡
懷念我空空的房間,落滿灰塵

我愛過的這糊塗的四姐妹啊
光芒四射的四姐妹
夜裏我頭枕卷冊和神州
想起藍色遠方的四姐妹

我愛過的這糊塗的四姐妹啊
像愛著我親手寫下的四首詩
我的美麗的結伴而行的四姐妹
比命運女神還要多出一個

趕著美麗蒼白的奶牛 走向月亮形的山峰

到了二月,你是從哪裏來的
天上滾過春天的雷,你是從哪裏來的
不和陌生人一起來
不和運貨馬車一起來
不和鳥群一起來

四姐妹抱著這一棵
一棵空氣中的麥子
抱著昨天的大雪,今天的雨水
明日的糧食與灰燼
這是絕望的麥子

請告訴四姐妹:這是絕望的麥子
永遠是這樣
風後麵是風
天空上麵是天空
道路前麵還是道路
 www.ailvlu.com

姐姐 今夜我在德令哈

姐姐,今夜我在德令哈,夜色籠罩
姐姐,我今夜隻有戈壁

草原盡頭我兩手空空
悲痛時握不住一顆淚滴
姐姐,今夜我在德令哈
這是雨水中一座荒涼的城

除了那些路過的和居住的
德令哈┄┄今夜
這是唯一的,最後的,抒情。
這是唯一的,最後的,草原。
我把石頭還給石頭
讓勝利的勝利
今夜青稞隻屬於她自己
一切都在生長
今夜我隻有美麗的戈壁 空空
姐姐,今夜我不關心人類,我隻想你

答複

麥地
別人看見你
覺得你溫暖 美麗
我則站在你痛苦質問的中心
被你灼傷
我站在太陽 痛苦的芒上

麥地
神秘的質問者啊

當我痛苦地站在你的麵前
你不能說我一無所有
你不能說我兩手空空

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
愛旅路 回複 悄悄話 謝謝,海子是個天才。愛詩的女人心是不會老的。
zephyr2012 回複 悄悄話 I put your two articles into my collection. thanks a million. 他的詩美的令人心碎。這才是詩。 tell the truth , I do not like to read book. 改 歌德的一句話 “生命之樹常綠,而理論總是灰暗的”————藝術之樹常綠,而文字總是灰暗的。 i like poetry, I have two girl friend are poet, I read their poetry, I feel like that is my word. I grow up in Beijing university, the time 海子 was teaching. I heard his poetry from the friends knew him. I fall in love with his poetry. only remember a few word. when I left china for America , I got ride of all my books ,(文字的書), only keep my 希臘神話和素描,朋友的詩集。 I wish that when 海子 was in Beijing university, I could meet him, became one of his women . his poetry will make a woman divine goddess. But ,I never met him, my friend said, 唯美如癡 的我,will never pay attention to a man like him. 斯人已去, 詩歌永存,愛他, 詩是為我寫。
登錄後才可評論.