茶湯

平凡,隨性,真實
正文

窮淘寶,窮開心之中國畫

(2014-02-28 09:24:18) 下一個
其實後來我仔細看看,不是原畫,是高質印刷品。不過還是挺高興挺喜歡的。

窮淘寶,窮開心之中國畫

(2009-10-23 00:00:00)
 

如果說瓷器我還懂一丁丁點兒皮毛的話,字畫我可真就是一竅不通了,絕對的外行,但這並不妨礙我欣賞這美麗的畫作。

 

 

 

這一套春夏秋冬花鳥中國畫四條屏是在一個西人老太太的Garage Sale上買的。老太太要搬家,很多東西賣,其中有不少中國的工藝裝飾畫,像大扇子,竹席畫等,我全都買了,但那些都是國內禮品市場上常見的,比較粗糙,隻有這四條屏,看得出來確確實實是畫家用心所作。

 

 

和那些中國工藝畫一樣,這四幅畫保存得並不好,畫紙已經發黃了,有些地方還有水印,裱框也有些脫色了。我不禁想也許過去老太太的家人曾經和中國有一段緣,帶回來了這些東西,如今可能世易時移,物是人非,這些東西也許扔在地下室很久了,要搬家了才整理出來,又機緣巧合的讓我碰上,擁有了它們。

 


 

每一幅畫高約100厘米,寬約34厘米,裱在黑框金邊的畫框裏,分別為春桃、夏竹、秋菊、冬梅花鳥山石畫。我是不懂畫的,就覺著畫得非常細膩,鳥兒羽毛的紋路都清清楚楚;色彩豐富,菊花也能畫出不同的顏色來;構圖精巧,四幅畫主題一致,卻又絲毫沒有雷同之感;題字也寫得非常好,剛柔並濟。總之看著就特別賞心悅目。



 




 

題字有些潦草,很多字我認不出來,但仍能分辨出春夏兩幅是一位作者,秋冬兩幅是另一位作者。可在我看來,四幅畫渾然一體,就像出自一人之手。春夏兩幅的作者是周垣氏,秋冬兩幅的作者是梅?氏(很慚愧那個字我不認識)。從題字上我沒有看出作畫的時間,秋菊圖上題有“秋菊爭輝”(我猜那是個“菊”字),冬梅圖上題有北宋林逋的詩“疏影橫斜水清淺暗香浮動月黃昏”,正好吻合了畫作的意境。冬梅圖上除了作者的印外,左下角還有一枚印,不知是不是收藏印,可惜印上的字我也沒辨認出來。




 






 

我在網上沒有查到這兩位作者的資料,不管是否名家,我覺得他們一定是熱愛生活熱愛生命的人,因為隻有這樣的人,才能作出這樣栩栩如生,生機勃勃的畫作。也許他們是一對畫家伉儷?也許老太太的家人和他們成為了好朋友,這是友情相贈?無論如何,這四幅畫跨過了國界,越過了大洋,穿過大半個地球從中國來到北美大陸,兜兜轉轉不知多少年,直到現在掛在我家的臥室裏,這就是千萬裏相會的緣分。雖然我不是個懂畫的人,但我希望做一個惜畫的人,讓這幾幅畫保存下來,留傳下去

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.