雲台隨筆

記錄所思所想 分享所見所聞
個人資料
yuntai (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

《鴿子》:一首享譽全球的西班牙歌曲

(2018-06-16 17:54:24) 下一個
Image result for 鴿子 歌曲
 
相信每個人都曾經聽過這首歌曲,並且被她的優美動聽的旋律所深深打動。這是一首流傳了超過一個半世紀之久,享譽全球歌壇,至今仍然為全世界歌迷所深深喜愛的世界名曲,她就是西班牙歌曲《鴿子》(La Paloma)。
 
《鴿子》最早由西班牙作曲家塞巴斯蒂安雷迪爾(Sebastián Iradier )創作於19世紀50年代。當這首歌於1859年在馬德裏版權機構注冊登記之時,當時還籍籍無名的雷迪爾怎麽也不會想到這首歌日後將享譽世界,傳諸後世。
 
《鴿子》這首歌屬於19世紀流行的具有西班牙民族音樂風格的恰巴涅拉(Habaneras),即一種行列舞曲風格的音樂形式,鮮明融合了由西班牙水手從古巴帶回來的古巴當地歌曲的特點和節奏。這也是很多人以為這是一首古巴歌曲的原因。從19世紀50年代問世以後,這首歌迅即在西班牙以外尤其是墨西哥等地流傳起來,並很快傳播到世界各地,更被認為是世界上最受歡迎的熱門歌曲。她吸引了具有不同音樂背景的藝術家傳播,翻唱,還被移植到了超過20多部世界各國出品的電影中間,總計有包括歌劇,流行樂,爵士,搖滾,軍樂等超過一千多個不同版本。而被吉尼斯認定為世界上規模最大的合唱團演唱,就是於2004年5月9日在德國漢堡創造的由88600人參與演唱這首歌的紀錄。
 
以下欣賞幾段世界各國藝術家以不同形式表演《鴿子》(La Paloma)的視頻:
 
西班牙著名歌手胡裏奧伊格萊西亞斯(Julio Iglesias)的演唱:

法國香頌國民天後,現年已72歲的米蕾耶瑪蒂厄(Mireille Mathieu)早年的演唱:

德國詹姆斯拉斯特樂團的輕音樂表演:

荷蘭安德烈瑞歐和他的斯特勞斯樂團在墨西哥的表演:

這首歌同樣在中國也得以廣泛流傳,中文版的《鴿子》最早可以追溯到1934年由“金嗓子”周璿演唱的版本,距今已有80多年的曆史了。順便說一下,國內有網上介紹該歌曲時,稱胡裏奧伊格萊西亞斯為原唱者,其實在周璿演唱並錄製這首歌時,伊格萊西亞斯還沒有出生呢。

附上《鴿子》的中文歌詞(譯文來自網絡):

當我離開可愛的故鄉哈瓦那,你想不到我是多麽悲傷。
天上飄著明亮的七色的彩霞,心愛的姑娘靠在我身旁;
親愛的我願同你一起去遠洋,像一隻鴿子在海上自由飛翔;
跟你的船帆在海上乘風破浪,你愛著我啊像一隻小鴿子一樣。
親愛的小鴿子啊,請你來到我身旁,
我們飛過藍色的海洋,走向遙遠的地方。
當我回到家鄉哈瓦那好地方,是你唱著歌兒等候我在岸旁;
母親我在異鄉多麽想念你,每天每夜把這離別的歌兒唱;
親愛的我願隨你同去遠航,像一隻鴿子在海上自由地飛翔。
和你的船帆在海上乘風破浪,你愛著我呀像一隻小鴿子一樣。
親愛的小鴿子,請你來到我身旁,
我們飛過藍色的海洋,走向遙遠的地方。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.