正文

就說說“思君如滿月,夜夜減清輝。”

(2014-01-27 09:07:12) 下一個

 

我特別反感古男人冒充並以女人的口吻寫東西的。

老張的“思君如滿月,夜夜減清輝。”是一個,還有一個狗屁不通的“獨倚望江樓”是另外一個。

男人思念自己的心上人,和女人是不一樣的。

思君如滿月,夜夜減清輝。是在感歎自己的容顏失去顏色。

挺女人化的。

男人這麽引,就賊沒意思了。


 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.