活到老拚到老

在字句裏看過去現在和未來
個人資料
chunfengfeng (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

【七律】秋情

(2014-11-01 18:09:45) 下一個


引言: 今日風雨飄搖,落在風風身上,觸動往日心弦。想昨日,萬聖節,多少孩提快樂。環顧今朝,雲厚天陰,行人稀稀少,遂有作。

雲傷化雨到蓬山,弱水三千染竹斑。
響箭空傳妃子淚,霜風枉殺柳眉彎。
琵琶有骨商音碎,琴瑟無鳴落雁還。
夕照離樽羹未冷,霞光伴我唱陽關。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (20)
評論
chunfengfeng 回複 悄悄話 回複 '日落雲霞' 的評論 :

多謝霞妹來訪。霞妹的鼓勵也是風風要認真寫好詩歌的動力。

詩歌是一個很飄忽的心路過程。一旦與讀者默契上了,也許就會得到讀者的喜愛。然而沒有默契上,就讓人覺得詩歌很難懂。

祝願霞妹在風風詩情畫意的家中,開心快樂!
日落雲霞 回複 悄悄話 這首好詩受到了樓下各位專家詩人的如潮好評,真是要恭喜風風了。雲霞也喜歡這首,好多典故,好美傳說。
風風近日與秋相伴,詩作連連,是風風迷倒了秋天,還是秋天迷倒了風風?

問好風風,也祝風風開心每一天!
chunfengfeng 回複 悄悄話 回複 '小聲音' 的評論 :

歡迎小小一起來填詞作詩。趁秋天還未走遠(閏九月),風雨迷蒙、纏綿,秋葉欲落還停,多少風景如畫,不若筆下多情。

小小文筆有意,秋天風景無邊,正是風風憑欄高興時候。祝美麗的小小快樂每一天!
小聲音 回複 悄悄話 wow,風風這裏詩人聚會啊,風風更是詩如泉湧,好詩連連~~~
還有我們的美才女桐兒也精彩詩作連連,欣賞佩服哦:))
我們這裏昨天也下了一場大雨,巧合了,風雨飄搖,此情此景帶來詩的意境,再加上好友們精彩的好詩,令人陶醉~~~~~~
chunfengfeng 回複 悄悄話 回複 'cicila' 的評論 :

是一位如此才華出眾的詩人。可惜無法親自向他求教英文詩歌的寫法,因為風風從未涉及英文詩歌的創作,隻是讀過一些桐兒提及的十四行詩。他擅長英文詩歌寫作,那麽也對中文新舊體詩詞,也定會涉略多多,真是一個大才子大詩人啊!

桐兒多才多藝,身邊的網友都是如此出眾,讓風風很羨慕。
chunfengfeng 回複 悄悄話 回複 '寒硯' 的評論 :

多謝硯妹的鼓勵。記得硯硯妹妹要貼出新詩,風風盼望一睹為快!祝硯妹新周快樂!
cicila 回複 悄悄話 回複 'chunfengfeng' 的評論 :
老熊的英語很好,對英語詩韻有著很多的研究,他自己也寫過不少英語sonnets和英語詩歌。早就關了自己的博客,很少來文學城玩英語了.
寒硯 回複 悄悄話 寫得真好,非常感人!

意象的選擇也巧妙自然,進一步增添了詩歌的感染力!

每聯都喜歡,尤其是頸聯、尾聯,很耐回味。

收藏下來欣賞學習。

看到風風兄又有其它新作,還沒有讀,等我讀後再談感想。

祝幾位詩友新周愉快!
chunfengfeng 回複 悄悄話 回複 'cicila' 的評論 :

桐兒,誰是老熊啊?

祝你旅途愉快,撿片霜葉回來哈!
chunfengfeng 回複 悄悄話 回複 'chunff' 的評論 :

多謝cff君來訪。七絕是一首隨意之作,熟語多,隻求最後一句的個人對節日的調侃。【秋情】是一首隻求風風一位紅粉知己才能讀懂的律詩;裏麵隻有她知道風風在說什麽,所以暫時不多說。“枉殺”其實就是枉煞,辜負之意。尾聯對句,是風風一種折衷的心理逃脫,每一個意象都有所指,暫時不明講出來。陽關三疊,也是送別之意,就講這麽多。

風風一直懷疑君為風風認識的網友,不過從君之作品來看,好像風風網友中能出其右者很少。作者雖然“二毛”之齡,“竹不彎”句力透紙背,後邊兒女狀也是感人。入夢句作結,蘊藉回味。

多謝精品欣賞,請多來串門,共襄詩詞娛樂人生之舉!祝君新周快樂!
chunff 回複 悄悄話 風風君,周末好!您還真是詩情多多,今天又拜讀您兩首大作。談點感受吧。第一首不如第二首:個人感覺“神工鬼斧”和“公子王孫” 這些成語似不宜全部照搬入詩,有“神功”,“鬼斧”就是多餘的話。“玳瑁梁”為啥不直接說“畫梁”或“雕梁”,用這個典,買這個關子做啥,是考驗讀者的知識水平,還是對您說的意境有幫助?
第二首好!特別喜歡“蓬山”,“弱水三千”,“竹斑”,”妃子淚“,”響箭空傳“描寫雨很有神韻。可惜的是對句的”狂殺“太煞風景,加上”霞光伴我唱陽關“類的描寫,很像Rap等流行街舞曲,與“蓬山”,“弱水三千”,“竹斑”,”妃子淚“,”響箭空傳“這些憂傷委婉蘊結的氣氛相差太遠,我看了一下您選定頭像和您平時與其他人的回複,語氣柔和,低聲細眉,不知道在這首詩裏又讀出一個黑旋風李逵來,真的有點讓人不知所措。
風風君提到讓我多寫,工作太忙。動筆不多,就勉強步一首,見笑了。 祝周末愉快!
野菊茅廬對遠山,任風閑理二毛斑。
詩敲夙誌情能逸,酒縱無為竹不彎。
重嶺雲邊悲信隔,三秋夢裏望春還。
侵宵一讀江淹賦,別恨依依入玉關。
cicila 回複 悄悄話 回複 'chunfengfeng' 的評論 :
中文是我寫的,英譯是老熊的功勞,送給你正合適。英語翻譯是用了頭韻(Alliteration),讀來很順。
謝謝風風,轉告給老熊你的讚美~~。秋安。
chunfengfeng 回複 悄悄話 回複 'momo_sharon' 的評論 :

問候才女老鄉。秋天的日本山水風光,應該非常美麗!
chunfengfeng 回複 悄悄話 回複 'cicila' 的評論 :

桐兒英文譯的很棒啊,詩歌也是一流地美好!多謝桐兒過來鼓勵和讚美,並贈送雙語詩歌及優美意境。一個星期的隱身,一出江湖,驚豔得讓風風讚歎一下午。讓風風好好看看美麗無瑕的才女歌唱家,是不是在家裏獨享佳肴,又風姿煥發得更加楚楚動人?
cicila 回複 悄悄話 窗外風雨相伴
簾內詩書串串
遙看月兔西沉
方知一夜未眠

While the wind sings in the rain
Abed a man composes rhymes
Not until off the moon rabbit runs
Does he find it's all night, no rest

有感於風風兄這兩日才思泉湧,詩意大發,好詩不斷~~
cicila 回複 悄悄話 寫錯了:這篇是力作!
cicila 回複 悄悄話 這首寫的真棒!妙不可言。希望chunff看到在出來評評~~~
以獨到一二句“雲傷化雨到蓬山,弱水三千染竹斑。”就被吸引住了,太秒了。
這篇的力作!
momo_sharon 回複 悄悄話 悲秋。。。今天出門,樓下的草坪已是暗黃無力,楓葉也悄悄染紅,冬天,不遠了。
chunfengfeng 回複 悄悄話 回複 '雪影雲痕' 的評論 :

風風最崇拜的小資喜歡雨天,那風風自然要跟風的。多謝雪影來訪,祝周末快樂!
雪影雲痕 回複 悄悄話 風風好!
我們這裏今天也是一天陰雨,不過我倒是挺喜歡的,至少草會更綠:)
祝開心每一天!
登錄後才可評論.