飛花落夢

落花隨風去,暗香入夢來
正文

誰在消逝

(2016-05-23 16:32:00) 下一個

聽Alan Walker 的 Faded, 很是感動。把歌詞意譯了一下。歌曲的開啟仿佛是這樣的:

海浪緩緩的湧上沙灘又退去,層層遠去,流向天邊,海天一線處的霞光漸漸暗淡,夜幕拉開,清冷的風攜帶著海洋的味道在寂靜中撫過,黑夜裏,無人認識我,而我又是誰,又要走向哪裏?

 

                你曾是我生命之光的影子,

                可知相隨的蹤跡?

                又一個開啟

                卻是你黯淡,消失

                我們的初衷或是已遠離

                有誰知道

                它還在心裏

 

                你在哪裏

                你在哪裏

                如今你在哪裏

                在我的縹緲的遐思裏?

                你在哪裏

                難道皆是虛幻

                你究竟在哪裏

 

               深不可測的海底

               流傳著神秘的傳說

               你在哪裏

               又一個夢想

               如同野馬在我心中奔馳

 

              誰在悄悄枯萎

              無聲的消逝

              生命的彷徨,迷失

              是我嗎

              如此惶惑,迷失

 

             這些淺淺的水灣,永不相遇

             曾經渴望的,

             讓它隨風飄逝

             深深的潛入

            大海永恒的沉寂裏

            呼一口氣,

            尚有氣息

 

           你在哪裏

           你在哪裏

 

           漸漸暗淡的燈火下

           可是你,點燃了我的心?

           如今你在哪裏

           你在哪裏

 

          你在哪裏

          深深的海底裏

          那神秘的傳說

          可如你?

          你在哪裏

          又一個夢想

          如同鯤鵬在我心中展翅

 

          是誰悄悄枯槁

          漸漸消逝

          如此迷茫

          如此惶惑

          你在哪裏

 

歌詞原句:

You were the shadow to my light /Did you feel us /Another start /You fade away/ Afraid our aim is out of sight /Wanna see us/ Alive/ Where are you now /Where are you now /Where are you now /Was it all in my fantasy/ Where are you now/ Were you only imaginary /Where are you now /Atlantis /Under the sea /Under the sea /Where are you now /Another dream/ The monsters running wild inside of me/ I'm faded /I'm faded /So lost/ I'm faded/ I'm faded /So lost/ I'm faded/ These shallow waters, /never met /What i needed/ I'm letting go/ A deeper dive /Eternal silence of the sea/ I'm breathing/ Alive/ Where are you now /Where are you now/ Under the bright /But faded lights /You set my heart on fire /Where are you now/Where are you now /Where are you now /Atlantis /Under the sea /Under the sea/ Where are you now/ Another dream/ The monsters running wild inside of me/ I'm faded/ I'm faded /So lost/ I'm faded /I'm faded/ So lost/ I'm faded/

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
飛花落夢 回複 悄悄話 聽了,很美的詞,意境悠遠,舊恨已置之度外了,Alan的依舊在心間,不能釋懷。
雲本無心 回複 悄悄話 一樣的縈懷舊恨,Alan有點想不開,潘越雲卻付之禪意,對比一下!
http://blog.wenxuecity.com/myblog/71321/201607/1109273.html
登錄後才可評論.