玉麵小郎君

騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招
正文

答軍大妹:“潘驢鄧小閑”的出處問題。(純學術考證貼,有圖有真相)

(2015-03-01 03:20:57) 下一個


先強調個大家都知道的前提:《水滸》成書在《金瓶梅》之前,金瓶梅開頭幾乎就是照抄水滸。

圖示開始:

哥從小看的《水滸》有關章節是這樣的(尼瑪,受騙上當了,花了銀子,少買多少字):


多麽純潔啊,根本沒有潘驢鄧小閑的影子!

現在已經明知道這是偷工減料的潔本了,但是手頭沒有未刪節的全本紙書來作憑證,怎麽辦呢?

幸好可以洋為中用、出口轉內銷,於是哥找到了這個:



(施耐庵著,水滸傳,金聖歎版,譯注者Jacques Dars, 伽利瑪出版社)

裏麵的有關章節是這樣的:



(不用翻譯了,大家可以清楚看到Pan An 和 Deng Tong 的名字。驢也在,就是Deng Tong 上一行那個戴帽子的ane。 )

至此,可以得出兩個結論:

1. 包括哥在內的很多人讀過的中文版水滸是經過刪節的潔本;
2. “潘驢鄧小閑”的原始出處的確是水滸傳。

證畢。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
八落 回複 悄悄話 苗哥休要撒科,你且翻了這法文則個!
登錄後才可評論.