蓬萊閣

心知所見皆幻影, 敢以耳目煩神工 。。。
個人資料
正文

媽媽, 再見。。。

(2007-08-08 21:19:52) 下一個

 

8
7日是媽媽去世的七七之日。這些天來很多人問我“好些了嗎?” 我說,“好多了,隻是不願去寫悼念。”  其實我知道,我該寫點什麽,既是為了母親在天之靈,也是為了自己那句沒來得及說的 “再見!”

算算離開家快20年了,一個人在外麵讀書,工作。媽媽多半隻是在電話裏,電話裏也不多談,各自都是報喜不報憂。 可是,媽媽在家我覺得安全,就像那歌詞說的, 就算全世界把我拋棄,還有你會珍惜我。我如果不承認你的離去,那你是不是就還在那裏,繼續愛我?

聽到媽媽去世的消息,我趕回家,樓道依舊,氣息依舊。那個疼愛我的人哪去了? 我不願相信,她就走了?

天氣好熱,我對爸爸說,你衣服都汗濕了,換換吧? 媽媽在的時候,真的從來就沒見爸爸衣服濕過。

媽媽,好象你真的去了,因為你從沒回來看我。姐姐妹妹爸爸都夢見過你,我卻沒有。 我跟姐姐說,我使勁想啊,媽媽現在是什麽樣子呢? 姐姐說,我給每個人都做了一張照片,你帶回去吧。照片上的媽媽很有氣度一臉我熟悉的自信和慈祥。我端詳了很久,媽媽,你怎麽不笑呢?

 放下照片,閉眼都是媽媽年輕時的樣子,那張從小就一直在家裏掛著的,陪著我們長大的照片中的樣子。


寫到這裏,片片回憶又浮現眼前,淚流滿麵。。。不多寫了,就用您外孫女兒小佳的一首詩來送別

It's time to say goodbye

Sometimes you wish you could turn back time
Sometimes you  wish the Lord was more kind
But no matter how much you wish, plead and pray
You cannot turn your depression away

Life is like Rose
Sometimes it blossom and flows
You have a good day as far as they go
But sometimes the spikes may catch you
And that’s when you feel blue

Your Mother gown
And you cried

Sometimes you wish you could turn back time
Sometimes you wish you would never say goodbye
Mom, don't cry
Just say it, say goodbye
Part of her is left in you

  媽媽,已是七七,不願您走,我也來送行,再見~  
---------------

附中文翻譯:

再見的時候  翻譯:五柳

總有時候 你希望
將時鍾撥回過去的時光
總有時候 你希望
仁慈的上蒼
痛你所痛,想你所想
然而 千百次懇求、祝禱和祈望
遣不動
心底深處的哀傷

你哭了,媽媽
你的母親走了
我看到你哭了,你,熱淚流淌

但是你看,媽媽
生命就象一株玫瑰
它開時款款輕揚
你,心如花放
當花葉凋零枝幹孑立
你便心疼感傷

總有時候 你希望
將時鍾撥回過去的時光
總有時候 你希望
不說再見,沒有永別!
媽媽,不哭
說吧,說一聲再見
她,將自己傳給了你
就在你的心上。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.