蓬萊閣

心知所見皆幻影, 敢以耳目煩神工 。。。
個人資料
正文

端午到了,又讀“離騷”

(2005-07-26 10:35:54) 下一個

《離騷》是我國最早的抒情長詩。 由於早,便特別澀口難讀。 由於長,便太難得讀完。由於難,讀完《離騷》,變成了一種水平。因此每到端午,我就想起要讀讀離騷 20多年了,甭管我對屈原如何崇拜, 我還是沒能讀完。不過這一次我想借著網絡-博客記下來一點,明年就不用再從頭來,我就有希望把它讀完了。

楚語離騷又作騷離。梁章钜《文選旁證》引《項氏家語》說:《楚語》伍舉曰:德義不行,則邇者騷離,遠者距違。’”此所謂騷離,也是牢騷尤甚之意。為一類文體的名號,則為前的修飾用語,此類文體一般可用字獨稱。那是古文明時代,現代,又有了別的含義,所以,我們現在一定不能簡稱離騷 不讓大多數人都想成婚談蜜瓜講解得

《離騷》,如果出於凡人, 就被稱為發牢騷 但是出於我國最早最偉大的詩人-屈原,這首詩就具備了豐富深厚的內涵,不能光從字麵去讀,應當理解得深一些,廣一些。

《離騷》有372句,分93節,共2464字。按習慣,《離騷》以節論,每四句一韻節,全文可見:(http://www.cnread.net/cnread1/gdwx/q/quyuan/000/001.htm

這裏是前麵的一部分, 46句,13節。

屈原離騷

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;
攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降;
皇覽揆餘於初度兮,肇錫餘以嘉名;
名餘曰正則兮,字餘曰靈均;
紛吾既有此內美兮,又重之以修能;
扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩;
汩餘若將不及兮,恐年歲之不吾與;
朝搴[阝比]之木蘭兮,夕攬洲之宿莽;
日月忽其不淹兮,春與秋其代序;
惟草木之零落兮,恐美人之遲暮;
不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
乘騏驥以馳騁兮,來吾導夫先路。
  
昔三後之純粹兮,固眾芳之所在;
雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙芷;
彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路;
何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘;
惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘;
豈餘身之憚殃兮,恐皇輿之敗績;
忽奔走以先後兮,及前王之踵武;
荃不察餘之中情兮,反信饞而[](音)怒;
餘固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也;
指九天以為正兮,夫唯靈修之故也;
初既與餘成言兮,後悔遁而有他;
餘既不難夫離別兮,傷靈修之數化。

吾在追求裏老兮,夏來春去唏噓;
風既身後遁兮,遁不上幻想步履。

第一段:(24句)
詩人以自我介紹開始,從家世、出生時辰和名字由來。表現他貴族出身,生於吉宜時日,又獲嘉名。高貴血統和得天獨厚內在美質,世人當以為存君興國、變法圖強非他莫屬。

後自述一生不斷提高自我修養,使其具備美好的品德。又胸懷大誌,願為楚王和國家獻身,一往無前。而且積極進取,一直忠心耿耿的工作。

第二段:(22句)詩人筆鋒一轉,談古論今。 回顧曆史上興衰成敗的教訓,而後聯係楚國的黑暗現實,申訴自己對楚王的拳拳忠心和悲慘遭遇。

在寫法上,以抒情為主,描寫和敘事為輔。抒情不是用呐喊,而是用美麗的想像,用木蘭比喻內在的美好品德,用美人比喻理想中的君王,用草木比喻現實中的君王,用采摘和披掛江離秋蘭比喻修身養性,用乘騏驥比喻追求和實現美好的政治理想,用黃昏婚期而中道變卦比喻君王失信……。另外,每兩句都有字做停頓,讀起來像歌。尤其要用一種調侃的聲調來讀,否者,現代人是無法消受得了的。

最後一節,曆來被認為後人添加的。

 端午到了,又讀離騷22006-09-13 09:28:14
又是一年,再讀《離騷。 終於讀完,真不容易靜下心來, 還不知該謝誰 


        餘既茲蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝; 
  畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷; 
  冀枝葉之峻茂兮,願俟時乎吾將刈; 
  雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢; 
  眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索; 
  羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒; 
  忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急; 
  老冉冉其將至兮,恐修名之不立; 
  朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英; 
  苟餘情其信侉以練要兮,長鹹頷亦何傷; 
  攬木根以結芷兮,貫薜荔之落蕊; 
  矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之索索; 
  謇吾法夫前修兮,非世俗之所服; 
  雖不周於今之人兮,願依彭鹹之遺則! 
   
  長太息以掩涕兮,哀民生之多艱; 
  餘雖好修侉以革羈兮,謇朝誶而夕替; 
  既替餘以蕙襄兮,又申之以攬芷; 
  亦餘心之所善兮,雖九死其尤未悔; 
  眾女疾餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫; 
  固時俗之工巧兮,靦規矩而改錯; 
  背繩墨以追曲兮,競周容以為度; 
  屯鬱邑餘杈傺兮,吾獨窮困乎此時也; 
  寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態; 
  鷙鳥之不群兮,自前世而固然; 
  何方圜之能周兮,夫孰異道而相安; 
  屈心而抑誌兮,忍尤而攘詬; 
  伏清白以死直兮,固前聖之所厚。 

屈原慣以香草喻君子,蘭、蕙、留夷、揭車、度蘅、方芷都是楚地香草。滋蘭九畹樹蕙百畝 屈原這一節、誇自己曾為國家培養了大批的人才。但是卻無法改變小人勾心鬥角奔走專營的社會現狀。深感時間虛度,恐怕到老也實現不了建功立業的願望。 

朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。在這種風習下,三閭大夫,竭力追求內在的美好,所謂餐花飲露,在當時應算是非常的小資了。 

願依彭鹹之遺則!不忍清白久居濁世,屈原屢言效彭鹹之遺則而水死以自解。尼采說,自殺的想法是一副強大的安慰劑,靠這副安慰劑,人們成功地度過了一些罪惡之夜。 然而徹底絕望的屈原最終沒有走過那些痛苦的日夜而真的水死於汨羅。 

譯: 

曾栽培春蘭大片, 又種下秋蕙百畝 
分壟植芍藥揭車, 將馬蹄香與白芷其間 
希望它們枝繁葉茂,等待著收割的那天 
枯萎調落都無可悲,哀的是眾芳荒蕪而質變 

眾皆上爬竭盡全力,利欲薰心又貪得無厭。 
猜疑別人寬恕自己,勾心鬥角還相互妒忌 
急於鑽營爭權奪利,這不是我要追求的東西 
我的老境將漸漸到來 隻恐好名來不及修成 

晨吸木蘭花上的墜露,晚餐秋菊瓣上的蓓蕾 
隻要內心美好而純淨,就是長久麵黃肌瘦又有何可悲 
用木蘭的根須拴上白芷。再穿上帶著露珠的薜荔 
用菌桂的嫩枝連綴起蕙草,再絞起胡繩的串串花蕊 
我如此虔誠地效法古代聖賢,絕非一般世俗的表裝 
雖不能和今人誌同道合,卻願效彭鹹之遺則 

這後一節, 委委屈屈得描述,自己早晨在朝廷上受到指責,傍晚就被罷免了官職,以致情緒低落和困惑痛苦。景管如此,自己仍然不肯同流合汙,對美好事物的選擇也不後悔。 

譯: 
辛酸拭淚聲長歎,哀歎人生滿艱辛。 
不過潔身自好卻遭受累,晨去進諫,傍晚就被毀棄! 
毀了我蕙草佩帶,又拿芬芳的白芷花來泄恨。 
都是我內心所珍愛,死九次我也絕不改悔! 

圍著你的侍女嫉妒我的姿容,造出謠言百般! 
貪圖利祿的小人投機取巧,方圓和規矩可以全部不要。 
追隨邪曲違背法度,卻厚臉自吹合先王道義。 
我憂愁,我煩悶,我承受無邊的罪戾,困頓潦倒在 

我寧願暴屍漂江河,絕不同流合汙沆瀣一氣。 
那鳳鳥怎麽能和家雀合群?自古本就這樣涇渭分明。 
哪有圓孔安上方柄?哪有異路攜手同行! 
且委屈心誌壓抑著情感,把譴責和恥辱一起擔承。 
清白之誌而死於忠貞之節,這本為曆代聖賢所讚稱!

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.