jiyimobuqu

獨去異鄉為異客,每逢佳節定思親。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。莫愁前路無知己,天下誰人不識君。縱似分手在歧路,不學兒女共沾巾。
正文

單口相聲<我與哈裏森>終結篇

(2012-01-25 09:37:01) 下一個
那位說了,你既然那麽愛哈裏森,為什麽還要搬走呐?正所謂人在圍城,身不由己。原因嘛,兒童不宜,大多數人都知道,我就不多說了。哎,那位一聽兒童不宜耳朵都豎起來了。別想歪了啊,你還沒結婚,等結了婚,有了孩子就明白了。我說的兒童不宜是指哈裏森學區不太好,不適合學齡兒童。
學區不好也有不好的好處 (夠繞嘴的),就是容易出頭。我女兒在班裏總是第一名,我就安慰太太說, “俗話說,寧當雞頭,不當鳳尾,女兒在這裏老考第一,多好。”我太太說,“還雞頭呐,離豬頭也不遠了。你這是矬子裏拔出的將軍,看著是將軍,其實還是矬子。”看,我太太水平總是比我高一點點。於是我們就搬走了。
雖然人走了,我的心還留在哈裏森。跟我的心一起留在哈裏森的還有我租房的押金。房東很不舍得我走,為了讓我多回哈裏森看看,他不惜自毀名聲,把我的押金扣了很長一段時間。俗話說,賊不走空,我想我也別空跑,就每次都光臨一下我熟悉的麵包店,買上一打加一個麵包回去。麵包店的售貨員很驚喜,跟我說 "Long time no see",我很欣慰地看到Chinglish在美國已經生根發芽。
我女兒適應很快,不久在新學校又脫穎而出了。期末老師給她的評語,其中有這麽一句:她搬來這裏是哈裏森的損失,我們的收獲。這個評價很不錯,我為女兒感到高興。高興之餘,我又想,自己混得也太差了點,怎麽沒人給我這種評價呢。你還別說,那天我接到一個電話,打電話的人就說我搬走是哈裏森的損失,誰呀?我那不惜自毀名聲的房東!他最近找不到房客,很想念我。當然還有我們小鎮負責收地稅的人,他肯定認為我搬家是他們的收獲。這樣看來,至少有兩個人會高度評價我,虎女無犬父啊。(完)

(更多博文,請光臨我在萬維或倍可親的博客):
http://blog.creaders.net/jiyimobuqu/
http://my.backchina.com/home.php?mod=space&uid=320619
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.