隴山隴西郡

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

87歲袁隆平飆英語

(2017-07-14 12:49:35) 下一個
English or Chinese? Which is better? The rule of thumb for communication?

"What is the old rule of thumb?
It is a general principle that gives practical instructions for accomplishing or approaching a certain task. Typically, rules of thumb develop as a result of practice and experience rather than from scientific research or theory."

"Rule of thumb - Wikipedia
It is often claimed that the term rule of thumb is derived from a law that limited the maximum thickness of a stick with which it was permissible for a man to beat his wife. ... In 1976, women's rights activist Del Martin used the phrase "rule of thumb" as a metaphorical reference to describe such a doctrine."

So, what's your point? What's The rule of thumb for communication?  Simple: with whom do you want to communicate?
什麽是溝通的經驗法則? 簡單:你想和誰溝通?
袁隆平的秘書楊耀鬆表示: “因為這次來的外國院士比較多,翻譯可能把原來的意思變得不準確,尤其是一些專業術語,所以直接用英語溝通更加順暢”。
 
談論中國曆史用中文易聽眾明白:曹操煮酒論英雄-曆史故事就出現。科技? 中醫宜中文, 西醫宜英語,得要聽眾接受而定.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
科學網
           
O87歲袁隆平飆英語刷屏 他有位特別的英語老師】袁隆平的這次英文演講發生在7月11日的第十屆海外高層次人才座談會暨海外院士青島行“雁棲湖論壇”中。

為什麽選擇用英文演講?袁隆平的秘書楊耀鬆表示,會議並沒有要求用英語還是中文演講,“因為這次來的外國院士比較多,翻譯可能把原來的意思變得不準確,尤其是一些專業術語,所以直接用英語溝通更加順暢”。他還說,袁隆平一直都可以用英語演講,“不存在準備的問題”。

雖然在開場時,袁隆平謙虛地表示,“I speak broken English”(我的英語不好)。然而演講全程流暢,幾乎未見停頓或錯誤。要知道這不是一場普通的演講,為了準確地介紹雜交水稻的情況,袁隆平得引用數據和專業術語。收起全文d
>
  •                                  
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.