隴山隴西郡

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

應該是什麽語言在當時最方便有效

(2016-05-25 16:49:54) 下一個

戰爭談判期間,聯合國軍代表團裏的韓國軍官一直說英語。北韓軍官要求他講韓語,被他拒絕了。北韓軍官隨即惡語相向。他平靜回答:I use the language I think is the best. That’s what we are fighting for: freedom of speech!

譬如周恩來1952年9月19日與斯大林會的這段話:

  最後,周總理還同斯大林談論了同其他小黨建立聯係問題。會談結束時,周總理表示,這就是我們想得到指示的所有問題。斯大林問,是指示還是建議?周總理表示,按照斯大林同誌的看法,這也許是建議;按照中國同誌的認識這將是指示。斯大林說,我們隻提建議,表述自己的看法,中國同誌可以來納,也可以不采納,而指示帶有強製的性質。周總理重申,按照中國人的看法,這是指示,而且是最珍貴的指示。他說,珍貴並不盲目采納這些指示,認為必需自覺地理解和采納這些指示。斯大林強調說,我們對中國理解不夠,因此避免發指示。周總理表示,中國的出發點是,斯大林同誌肯定非常了解中國提出的那些問題。

(摘自“蘇聯高層決策70年――從列寧到戈爾巴喬夫 第二分冊” 世界知識出版社 1998年)

 

來源: 2016-05-25 14:20:23   

http://bbs.wenxuecity.com/currentevent/812894.html

 

My take: Word gotta be bended for your own purpose in your own word of speaking, of writing, of record, of showing your own character.

"畢竟人與人之間交談是為了溝通理解。不是為了擺架子。正常情況下,應該是什麽語言在當時最方便有效,就用什麽。不必忌諱哪國話。相信多數人都同意這一點。"

For me, whatever comes to mind, I write that, English to English, Chinese to Chinese, just recording the moment of inspiration - serving my purpose of writing.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.