隴山隴西郡

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

被父母的愛綁架,那些來自父母的期望、控製

(2016-05-24 10:05:08) 下一個

Parenting? Any text books? Any schools? childhood - any rules? Too many. You're on your own - learning by doing - so tough, bumpy road. A reminder -

My note: Any writing to me, just one phrase or one line worthy of reading. I pick it up, just for myself, the title I use indicates what I treasure, not for you - don't show Unrequited love of your comment, saving for yourself. You say whatever you want, but it's mine here in my place. Screaming character assassination if you will, but in your place, not mine. Free to speak, but in your place.

~~

您的位置: 文學城 » 論壇 » 子女教育 » 特別推薦給子女壇父母:'Everything I Never Told You' by Celeste Ng

特別推薦給子女壇父母:'Everything I Never Told You' by Celeste Ng

 
來源: 2016-05-24 08:43:13 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 354 次 (8393 bytes)

作者Celeste Ng是哈佛畢業的ABC,父母均是來自香港的科學家。 "Everything I Never Told You"在Amazon上評為年度大熱賣。 因為實在太多共鳴,還沒有讀完我就忍不住跟很多朋友(特別是ABC和mixed couples)討論書中的種種話題,大家紛紛聊開類似的經驗,從中也有很多思考和收獲。 鄭重推薦給子女壇的每一位父母。

“Lydia is dead.  But they don't know this yet.”  第一句話就這樣單刀直入。

時值1977年五月的一天,在Ohio一個小鎮,黑發藍眼睛的十六歲混血少女Lydia失蹤了。 她是家裏最受寵的孩子,一向乖巧孝順且課業優秀,前一天晚上她像往常一樣乖乖入睡,怎麽會忽然不見了? 幾天後她的屍體在家附近的湖心被找到。 怎麽可能發生這種事?!

可不要誤以為這是一部多麽勾人心魄的懸疑推理小說,其實情節一點也不複雜,隻要翻翻大約前一兩章就能猜個八九不離十,但還是一直吸引你繼續讀下去。

Lydia的爸爸James是華裔,家境貧寒但學業出色,哈佛博士畢業後,在Ohio一個小大學做教授。 他一生都生活在異樣的眼光中,總感覺自己是個局外人。 Lydia的白人媽媽Marilyn從小熱愛科學,一心想成為女醫生,1950年代,她必須衝破種種束縛才能實現理想。 但事與願違,她終究因為懷孕結婚而放棄學業事業成為家庭婦女,她一直沒能過上自己夢想的生活。

因為Lydia長得更像白人媽媽,自小就被排擠在外的爸爸James把融入主流的渴望傾注於她身上,總希望她是學校的風雲人物,朋友成群;而媽媽Marilyn則殷殷期盼Lydia延續自己的醫生夢。 各自背負著原生家庭的創傷以及對人生的失落,父母把雙重過分的期待壓在Lydia身上。 Lydia努力滿足父母的意願,壓抑自己,甚至不得不欺瞞父母,“And Lydia herself—the reluctant center of their universe—every day, she held the world together. She absorbed her parents’ dreams, quieting the reluctance that bubbled up within.” 直到她再也無法承受這樣巨大壓力,沉默地用自殺結束花季年華。

作為海外華人,這本書一定能牽引出很多感受和共鳴:移民和ABC後代融入大環境的艱難,作為少數民族的孤獨,女性在事業和家庭之間的矛盾,還有青春期少年的孤獨敏感,來自虎爸虎媽的強大壓力。。。 作者溫婉的筆觸時時令我在心中默默流淚,我為書中每一個人心碎。

James被排擠被邊緣化的成長傷痕在華裔鮮少的地區至今仍然很普遍。 “He had never felt he belonged here, even though he'd been born on American soil, even though he had never set foot anywhere else.” 我高中才從台灣搬去加拿大,當年已經有比較成熟篤定的自我認知,學校裏亞裔也蠻多的,雖然也經曆了少少種族歧視,但小小不愉快根本沒被我放在心上;可我家老公在Wisconsin長大,從小就是學校鮮有的中國人,受過不少歧視和欺負,也幾乎沒有朋友,唉,他那一籮筐說起來才真是很催淚! 直到他大學畢業搬來Austin認識了我們這一堆ABC朋友,才第一次有了群體歸屬感,第一次深深覺得被同濟完全接納、被愛被理解--這些對一個人的自我認同,自信自愛都太重要了。

而我也同情Marilyn在大學裏受到男性霸權下的歧視。 即使我和Marilyn的年代相差40年之久,因為讀的是男生domineering的電機係,在大學和研究所我也常是全班唯一唯二的女生,電機係館甚至每兩層才有一個女生廁所。 為了證明自己,為了叫爸媽開心,我比同學更用功更努力才能更優秀,但有一次同班的好朋友(男生)告訴我,“你知道大家在你背後說,量子的分數高,還不是因為她是女生,又乖,會討教授和TA的喜歡?” 當場如被一拳擊中,好久沒回過神來。

Marilyn因為懷孕斷送了醫生夢,但她對於這個夢想的渴望甚至比對子女的愛還要多,她不惜拋夫棄子,離家出走,陷先生子女於絕望,但最後又因為意外懷孕隻好同命運妥協而回家。 仔細梳理開來,Marilyn如此執著她的醫生夢,其實隻是因為要證明自己的存在價值。 如果她對自己更寬容,更成熟,掙脫他人對自己的目光,不在乎那個醫生稱號的耀眼光環,她會快樂得多。 女人如果隻有憑借事業成就才能實現自我價值,如果不能滿心喜悅地擁抱全職媽媽的定位,那日複一日的的失落遲早會在柴米油鹽中磨損去當初的脈脈溫情,直到全線崩潰。 即使是處在現今社會,女性在事業和家庭中尋找平衡仍然是一道難題。 這些年來我身邊好友陸續都成為全職媽媽,大多數都很享受做全職媽媽的自由和樂趣,但這需要家人強大的精神和經濟後盾,健康堅定的自我價值認同,要懂得享受生活,還有堅固的朋友圈彼此扶持。 Marilyn和James完全沒有朋友,沒有一個support group、親友團,這個家庭就如一葉超載的孤舟,在人生的航程裏跌宕得這樣辛苦這樣孤獨。

而Lydia被父母的愛綁架,那些來自父母的期望、控製,也是我們很多作子女都感同身受的。 如今作為父母,我捫心自問:我們是不是不自覺地把類似的枷鎖,課業、社交、課餘活動,以愛之名,套在孩子們的頸上? 特別是對於自己的缺失,人生的失落,我們是不是也像James那樣拚命期望在孩子身上彌補自己的缺點,或者像Marilyn那樣一心把自己的夢想推壓在女兒身上? 和朋友們討論,大家都說教養孩子最大的責任是幫助他們建立健全的身心人格,作父母的要先愛護自己接納自己,我們自己的身心健全才能培養身心健全的兒女。

Ng的筆觸嫻熟而細膩,對每一個人物都給予同情和憐憫,相當打動人。 隻是結局頗為牽強,作者想要描繪一幅被修複的美好家庭畫麵,但缺乏基本的說服力,這樣勉強樂觀的安排留給讀者更多的遺憾。

 

節選一些quotes:

關於Lydia的父母:“Because more than anything, her mother had wanted to stand out; because more than anything, her father had wanted to blend in.  Because those things had been impossible.”

“Before that she hadn't realized how fragile happiness was, how if you were careless, you could knock it over and shatter it.”

“The things that go unsaid are often the things that eat at you.”

“People decide what you're like before they even get to know you.”

“All their lives Nath had understood, better than anyone, the lexicon of their family, the things they could never truly explain to outsiders: that a book or a dress meant more than something to read or something to wear; that attention came with expectations that—like snow—drifted and settled and crushed you with their weight. All the words were right, but in this new Nath's voice, they sounded trivial and brittle and hollow. The way anyone else might have heard them. Already her brother had become a stranger.”

 




更多我的博客文章>>>

已有1位網友點讚!查看

 


=========================================================

好書推薦:“All the Light We Cannot See” by Anthony Doerr

推薦一本曆史小書,主要是歐洲史

2015年看的幾本書

我在北京霧霾時用這個麵具!

強力推薦的一本好書,家長不妨買一本來讀讀(圖)

家有5年級的男娃全家必看的一本書
 
減少疲勞:給網蟲們推薦一樣非常適用的東西

一個小小的的detector或許會挽救很多人的生命

正在看一本幫助男孩成長的書,一點筆記

推薦兩本新書,應該對孩子的思維很有幫助

給大家推薦一本書 希望培養孩子研究科學的家長看

推薦Wordly Wise 3000的書

猶太推兒經:看到B-,猶爸會不會怒發衝kipa?

強烈推薦給大人孩子都要讀:高效能孩子的七個習慣

推薦一本家有 Teenager 的好書

想知道如何進理想大學?推薦二本書,很有幫助

有關孩子閱讀,介紹一套相當不錯的書

推薦一本書 Gifted Lives by Joan Freeman
 
 

所有跟帖: 

謝謝。父母讀的還是孩子讀的? -爾思- 給 爾思 發送悄悄話 爾思 的個人群組 (0 bytes) (3 reads) 05/24/2016 postreply 08:49:58

都推薦。但尤其推薦給父母。 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 05/24/2016 postreply 08:52:06

作者的文字淺顯,很容易讀的。 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 05/24/2016 postreply 08:52:28

謝謝。你推薦的書俺基本上照單全買,孩子們很喜歡。多謝了 -爾思- 給 爾思 發送悄悄話 爾思 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 05/24/2016 postreply 08:53:53

真的嗎?可是有些不適合小朋友啊,有些小說的情節有強暴等等,還是等等吧。。。 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 05/24/2016 postreply 09:03:58

他們還沒有看完,剛看完 life of AJ Fikry -爾思- 給 爾思 發送悄悄話 爾思 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 05/24/2016 postreply 09:05:57

小朋友幾歲了?AJ和Amelia還沒親親就全壘打,這樣不適合純潔的小朋友吧? -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 05/24/2016 postreply 09:08:27

10. 估計他也不懂 LOL -爾思- 給 爾思 發送悄悄話 爾思 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 05/24/2016 postreply 09:10:50

才十歲!我家貝貝也才十歲。這本書引用大量文學經典,如果沒有讀過,很難理解其中的幽默。 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (0 reads) 05/24/2016 postreply 09:45:18

一定找來讀。謝謝量子為我們推薦如此有價值的書並分享自己的感悟,紫檀有你是幸運的。 -Rockeymountain- 給 Rockeymountain 發送悄悄話 Rockeymountain 的博客首頁 Rockeymountain 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 05/24/2016 postreply 08:54:20

Yes -爾思- 給 爾思 發送悄悄話 爾思 的個人群組 (0 bytes) (0 reads) 05/24/2016 postreply 08:56:16

不客氣,希望你也喜歡。 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (0 reads) 05/24/2016 postreply 09:02:47

這書我看過,沒啥共鳴:( --百科-- 給 -百科- 發送悄悄話 -百科- 的博客首頁 -百科- 的個人群組 (0 bytes) (5 reads) 05/24/2016 postreply 08:56:29

說說你的感覺? -6degrees- 給 6degrees 發送悄悄話 6degrees 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 05/24/2016 postreply 09:03:30

敬等班長的評語。 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 05/24/2016 postreply 09:05:06

覺得寫過了,便感覺不真實:) --百科-- 給 -百科- 發送悄悄話 -百科- 的博客首頁 -百科- 的個人群組 (188 bytes) (63 reads) 05/24/2016 postreply 09:09:08

作者說把時間定在50年代到70年代就是因為當年的種族衝突更強,而現在這些以及被軟化多了。但我能理解書中人物,因為我們朋友很多都是 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 05/24/2016 postreply 09:50:46

謝謝分享,我會找來讀。 -幾句閑話- 給 幾句閑話 發送悄悄話 幾句閑話 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 05/24/2016 postreply 08:59:22

希望你讀完也有共鳴。 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (0 reads) 05/24/2016 postreply 09:05:37

這要父母讀吧。父母做對了,不建議子女讀太悲情的東西。 -tibuko- 給 tibuko 發送悄悄話 tibuko 的博客首頁 tibuko 的個人群組 (0 bytes) (3 reads) 05/24/2016 postreply 09:02:58

父母先讀的確比較好。 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 05/24/2016 postreply 09:07:14

我可以理解書中所反映的,但我不希望讓孩子讀這類。不是說書不好,因為還沒有讀過。 -6degrees- 給 6degrees 發送悄悄話 6degrees 的個人群組 (56 bytes) (19 reads) 05/24/2016 postreply 09:10:26

我覺得孩子們要是讀了這本書,應該更反思自己是否有跟父母更加強溝通,避免書中的悲劇。 -lepton- 給 lepton 發送悄悄話 lepton 的博客首頁 lepton 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 05/24/2016 postreply 09:46:37

我倒是覺得負麵影響可能更大。這個年齡的孩子是非常敏感的。 -6degrees- 給 6degrees 發送悄悄話 6degrees 的個人群組 (0 bytes) (0 reads) 05/24/2016 postreply 09:50:21

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.