個人資料
正文

愛情是毒藥 1

(2012-04-14 00:53:57) 下一個
LOVE and DEATH are two uninvited guests

Nobody knows when they come ..

But both do the same work ..

One takes away the HEART

and the other takes away its BEATS. 
--題記

複活節的危機

(一)

幾個星期前我就在話裏話外告訴他,我們教會這次複活節有盛大慶典--教會成立20周年暨獻堂感恩慶典,我會在台上舞蹈。我多麽希望他可以與我共度這一天。雖然說通常周末他都要去西雅圖做律師,可是複活節時美國也是放假的呀!

 
 
星期四的時候,他告訴我,最近他遇到了一些挑戰,心理處在down的階段。我也就忍住了,沒有邀請他星期六來參加我們的慶典。

 
 
星期五,耶穌受難日,我們放假,我的心裏很難受。一整天我都在糾結:他為什麽每個周末都要去西雅圖?正好我在網上看到有人發帖,說周末或晚上不能相陪的人,肯定是有家室的,奉勸那些dating他們的姐妹遠離他們。還有人說,現在就有很多洋男,專愛找亞洲女子,借約會之名上床。我倒不擔心這個,第一次正式約我出去,我們在陽光下的海邊漫步,他連手都不主動牽我的!我糾結的是:他一直要我給他幾個小時,隻屬於我們倆個人的時間--複活節長周末不是最好的時機嗎?他為什麽要去西雅圖?
 

晚上,收到他的e-mail,說想見我,周六下午晚些時候(六點左右)他從西雅圖回來過關時會給我電話,好讓我有時間換衣服。我的心一下子晴朗了!
 

星期六,我們的舞蹈非常轟動,每個人都說我跳得最好。我非常興奮,不止因為這個,一想到晚上我們就能在一起了,我的心裏就樂開了花!雖然他說隻是幾個小時而已,但我已經很滿足了。我渴望他的擁抱、他的親吻,我歡喜他在我耳邊用字正腔圓的中文說:“我愛你!”
 

整個下午,我都在換衣服。我不想穿他已經見我穿過的衣服。我穿上旗袍,因為他喜愛中國文化;我有四、五件旗袍,每件穿起來,都使我看上去溫婉、可人。可是想到旗袍的領子會妨礙他親我的脖子,隻好忍痛割愛了。最後,我挑了一件花色淡雅、剪裁合身、無領無袖的小洋裝,揣著一顆蕩漾的春心,熱切地等待著。

我一直等到半夜,上廁所都把手機拽在手裏。他卻悄然沒有音信!我怏怏地發了一個e-mail給他:“我等到花兒也謝了! I wouldn't ask why; I just hope you're fine!
 

期天,上午去教會禮拜,晚飯後驅車去B城練舞,一天都沒好心情。練舞回來,一查郵箱,他回了一個e-mail:

 
 
“I love you.

Yesterday, a bright star was looking toward me...I know it was you.

I miss you and I will see you in just hours.

Please forgive me for not being able to see you yesterday.”
 

周四的時候,因為他說他正處在人生的低潮期,我就表態,不要因為我而增加他的壓力,我說:
“Don't miss me unless you need a hug or a kiss to recharge yourself. Don't think of me; I will be always here like a star in the sky. No matter we see or not see each other, our love is always there.” 他還真拿我當一顆星了!他怎麽可以這樣?輕描淡寫地說一句“請原諒我昨天沒能去見你”就完事了?他怎麽不為他不與我聯係道歉呢?你人不能來,電話也不能來吱一聲嗎?害得我一夜無眠,擔心他出什麽事了!
 

我恨恨地回他一句“It must just be a meteor in your life, accidently entered. ”
 

第二天是Easter Monday。如果是其他戀人,恐怕會利用這一天的時間找機會見麵,解釋、親密一番以盡釋前嫌吧。一早,他e-mail我:

 
 
“I love you.

And no...not just a meteor.”

-- 沒有道歉,沒有解釋,沒有提出任何補救措施。我的心徹底涼了!--如果不是他的太太或他正在dating的其他女人在他的身邊,他怎麽會連個電話都不給我呢?
 

我問他:

 
 
“I'm just curious: Who accompanied you to watch that bright falling star?

 
 
I agree that you cannot be in two places at once; however, I don't agree the way you keep people waiting. Text, e-mail, ... so many ways you could tell me not to wait for you. Don't tell me you're out in some ural areas as an amateur astronomer so that you did not have internet connections.”
 

他說:

 
 
You are upset. Please do not be.

I feel very sad because of it. I asked that you forgive me for not contacting you.

I thought that you meant what you said about me looking at a star and thinking about you. That is exactly what I did. Yes, I know it is silly perhaps. But I believe in it. ”
 

那封道歉郵件中他明明說的是“Please forgive me for not being able to see you yesterday”,什麽時候變成為沒能與我聯係道歉了?這樣的人我還能相信嗎?
 

我的心好痛!


 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.