個人資料
京燕花園 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

♨酒香牛肉~晚餐電影Julie and Julia

(2012-01-28 14:25:32) 下一個

記得在國內時,未婚夫問我的家人我有什麽缺點,父母輕描淡寫地說:“貪玩兒”,姨媽很直率地說:“不會做飯!趕快學吧!”說完她的眼淚就噗啦啦地流淌下來,生怕我們吃不上飯。未婚夫用他僅有的一點兒中文說:“我們不吃,或者去飯館兒。”逗得大家哄堂大笑。

先生做好了餓肚子的準備,以為我真的不會做飯,其實沒吃過豬肉,還沒見過豬跑嗎?小時候六七歲還是用蜂窩煤火的時候,我就熬粥揉麵,賣肉的叔叔還以為我手上的麵是過家家留下的呢。大家聚到一起的時候,姥爺表哥都是烹飪高手,哪裏輪的到我掌勺呀?可打打下手,一起包餃子擀皮兒這些活兒還是做過的。

真正有了自己的家,先生很驚訝地發現我還是會做飯的,而且他很容易滿足,做什麽都誇好。小姑子開玩笑說你害得我們不能去中餐館了。我想著就是把味道做得複雜一些,酸甜苦辣鹹都添進去,選最好的料,做出來自然差不了。趕碰到那些真正會做飯的朋友麵前,我就露餡兒了。

~今天試試微甜葡萄酒zinfandel燒牛肉,配上番茄土豆胡蘿卜,還有自家產的大棗兒~


chinese new year 010


原材料如上圖:
~牛肉3-4 磅,切成2-3厘米塊狀
~3-4個大號西紅柿,切成小丁
~紅皮土豆1~2磅,切成2厘米見方的塊
~胡蘿卜一磅切成小塊
~zinfandel微甜金粉黛酒半瓶
~橘子皮調味
~大紅棗適量
~海鹽,醬油,可樂半聽,燒烤醬調料


chinese new year 014
 
1. 鍋底放少許橄欖油,開大火,加入牛肉翻炒至四麵變棕色
2.加入半瓶zinfandel酒,蓋上鍋蓋
,悶燒片刻,撇去浮沫
3.加入西紅柿丁,和一兩個橘子皮撕成小塊,這些最後都會化在湯汁裏,加少許鹽改中火
4.一小時後加入醬油,鹽適量,燒烤醬3勺,半聽可樂調味
5.半小時後加入土豆塊,胡蘿卜塊。我喜歡紅土豆果實比較清爽緊密。
6.再過半小時,若需要再添加醬油鹽調味。快出鍋時最後十分鍾加入冷凍紅棗(如果是幹棗,可以提前一些加)

michelle 15 birthday tahoe 001
 
先加的番茄幫助牛肉綿軟,橘皮輕輕一碰就碎在湯裏增添清香,微甜的金粉黛酒讓汁水濃鬱,後添的土豆胡蘿卜和牛肉一起成熟,借用可樂,酒和燒烤醬的複雜味道讓做出來的食品有層次感,嚐嚐吧!


autumn 2011 002
去年大棗豐收了,做了酒棗,送人,剩下的冷凍,熬粥,這不,燉肉時也用上了

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你看過電影Julie&Julia嗎?影片裏小職員Julie不甘寂寞,開了美食博客,準備每天做一兩份法國美食,為自己定下計劃365天524個菜譜,學習烹飪大師Julia Child的方子。

讓我想起多年前我常在電視裏看到Julia Child講解如何做飯,先生和我常常學她高揚的語調...她的聲音真是讓人過耳不忘。

影片裏的Julia與丈夫在五十多年前來到法國,潛心學習法式烹調,並著書將正宗法式大餐教給美國主婦們。誰不是生活中一點一滴學出來的呢?




Ingredients One 6-ounce piece of chunk bacon
3 1/2 tablespoons olive oil
3 pounds lean stewing beef, cut into 2-inch cubes
1 carrot, sliced
1 onion, sliced
Salt and pepper
2 tablespoons flour
3 cups red wine, young and full-bodied (like Beaujolais, Cotes du Rhone or Burgundy)
2 1/2 to 3 1/2 cups brown beef stock
1 tablespoon tomato paste
2 cloves mashed garlic
1/2 teaspoon thyme
A crumbled bay leaf
18 to 24 white onions, small
3 1/2 tablespoons butter
Herb bouquet (4 parsley sprigs, one-half bay leaf, one-quarter teaspoon thyme, tied in cheesecloth)
1 pound mushrooms, fresh and quartered

Cooking Directions
Remove bacon rind and cut into lardons (sticks 1/4-inch thick and 1 1/2 inches long). Simmer rind and lardons for 10 minutes in 1 1/2 quarts water. Drain and dry.
Preheat oven to 450 degrees.
Sauté lardons in 1 tablespoon of the olive oil in a flameproof casserole over moderate heat for 2 to 3 minutes to brown lightly. Remove to a side dish with a slotted spoon.
Dry beef in paper towels; it will not brown if it is damp. Heat fat in casserole until almost smoking. Add beef, a few pieces at a time, and sauté until nicely browned on all sides. Add it to the lardons.
In the same fat, brown the sliced vegetables. Pour out the excess fat.
Return the beef and bacon to the casserole and toss with 1/2 teaspoon salt and 1/4 teaspoon pepper.
Then sprinkle on the flour and toss again to coat the beef lightly. Set casserole uncovered in middle
position of preheated oven for 4 minutes.
Toss the meat again and return to oven for 4 minutes (this browns the flour and coves the meat with a light crust).
Remove casserole and turn oven down to 325 degrees.
Stir in wine and 2 to 3 cups stock, just enough so that the meat is barely covered.
Add the tomato paste, garlic, herbs and bacon rind. Bring to a simmer on top of the stove.
Cover casserole and set in lower third of oven. Regulate heat so that liquid simmers very slowly for 3 to 4 hours. The meat is done when a fork pierces it easily.
While the beef is cooking, prepare the onions and mushrooms.
Heat 1 1/2 tablespoons butter with one and one-half tablespoons of the oil until bubbling in a skillet.
Add onions and sauté over moderate heat for about 10 minutes, rolling them so they will brown as evenly as possible. Be careful not to break their skins. You cannot expect them to brown uniformly.
Add 1/2 cup of the stock, salt and pepper to taste and the herb bouquet.
Cover and simmer slowly for 40 to 50 minutes until the onions are perfectly tender but hold their shape, and the liquid has evaporated. Remove herb bouquet and set onions aside.
Wipe out skillet and heat remaining oil and butter over high heat. As soon as you see butter has begun to subside, indicating it is hot enough, add mushrooms.
Toss and shake pan for 4 to 5 minutes. As soon as they have begun to brown lightly, remove from heat.
When the meat is tender, pour the contents of the casserole into a sieve set over a saucepan.
Wash out the casserole and return the beef and lardons to it. Distribute the cooked onions and mushrooms on top.
Skim fat off sauce in saucepan. Simmer sauce for a minute or 2, skimming off additional fat as it rises. You should have about 2 1/2 cups of sauce thick enough to coat a spoon lightly.
If too thin, boil it down rapidly. If too thick, mix in a few tablespoons stock. Taste carefully for seasoning.
Pour sauce over meat and vegetables. Cover and simmer 2 to 3 minutes, basting the meat and vegetables with the sauce several times.
Serve in casserole, or arrange stew on a platter surrounded with potatoes, noodles or rice, and decorated with parsley.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (35)
評論
京燕花園 回複 悄悄話 回複點綴的評論:
多謝點綴兄美言,過獎了。生活很鍛煉人哪!看看周圍那麽多朋友和網親都悉心經營自己的小家,為愛人,為孩子,付出再付出,讓我受益匪淺。

祝福!(^O^☆♪
點綴 回複 悄悄話
這個心路曆程的介紹令人感動。有了愛哪有不會做的飯。。。多少金枝玉葉嫁了人後,特別是來到北美後,都成了烹飪高手,京燕君就是其中的代表。。。心裏有了愛,就沒有難成的事。。。讚。。。
京燕花園 回複 悄悄話 回複林貝卡的評論:
謝謝貝卡喜歡。這部電影充滿生活情趣,美食連連讓人也躍躍欲試。

新春快樂!(^O^☆♪
林貝卡 回複 悄悄話 既看電影,又學烹調,真好,謝謝分享。
京燕花園 回複 悄悄話 回複花自飄飄零的評論:
隻會很簡單的,比如“我要啤酒”“聽懂了嗎”之類的,按雪兒的話說“哥哥和爸爸說中文口音好重啊,‘您要牛奶嗎’還拐來拐去的。” 有趣的是,他和美國同事一起去中國出差,同事說“哇,你會這麽多中文呀?” 所以可能急中生智的時候還多蹦出一些詞來。

我們去歐洲的時候,他的德語裏也偶爾夾了中文,你知道,反正腦子裏那些外文擠在一起,聽著夠foreign就行了。

謝謝飄飄妹妹,以後慢慢講。祝福!(^O^☆♪
花自飄飄零 回複 悄悄話 回複京燕花園的評論:
嗬嗬。。那他現在還會說嗎:)
惠普的故事我讀了。。請姐姐把故事接著講下去~~~
京燕花園 回複 悄悄話 回複piao11的評論:
看來姐姐上次病了一場,胃口變小了,不過姐姐家就是簡單的飯局也不簡單。能得到飄姐姐青睞,真是幸運。這個燉牛肉可以按自己喜愛添加,幹棗兒就稍微早一點兒添進去。

等著回姐姐家蹭飯吃!闔家歡樂!(^O^☆♪
京燕花園 回複 悄悄話 回複freshview的評論:
多謝月兒喜歡,看到你總是變著花樣給孩子們做美味佳肴,我也要多嚐試。送你嚐嚐吧!

抱抱月兒,為家人付出也允許把自己放首位!祝福!(^O^☆♪
piao11 回複 悄悄話 腳得這個美味不試試說不過去。。。看著樣子比較合適大鍋飯的譜~這些時候不想做飯沒有大動鍋碗瓢勺,看了這個,好像這個周末能燒個給孩子們過過癮。。。謝謝寶貝方子。我家裏沒有你這樣富裕的大紅棗,但是有幹棗,我得試試~

如果燒成了我來叫寶貝去打分啊~隻是現在看著想著周末能燒,不知道最終能不能成功呢~
freshview 回複 悄悄話 不止聞到香味了,酒香肉香簡直就在我的舌尖流淌了~~~~
燕兒這個牛肉做的好,看得我想多吃二碗飯:))
京燕花園 回複 悄悄話 回複花自飄飄零的評論:
謝謝飄飄妹妹喜歡。記得你喜歡海鮮,以後有空做一做。那時候未婚夫還去學過中文課,跟我姥姥父母聊個天兒啊,後來我來了美國他就不學了哈哈。

我們的初相識在≪惠普之道還在嗎?≫那小文裏約略提到,妹妹有空去看。http://blog.wenxuecity.com/myblog/54830/201108/20150.html
花自飄飄零 回複 悄悄話 燕子姐姐,你做的太好吃了。。看起來很誘人阿~~~
我喜歡你老公那句話。。。未婚夫用他僅有的一點兒中文說:“我們不吃,或者去飯館兒。”逗得大家哄堂大笑。
------
溫馨。。姐姐有空講講你們的相遇:)
京燕花園 回複 悄悄話 回複花兒朵朵的評論:
一看花花就是做事精細的人,我這愛偷懶的人沒削土豆皮,洗洗刷刷不要有發芽就好了。我喜歡用紅皮土豆比較細膩清爽,棕皮也用過綿軟一些。

新春快樂(^O^☆♪
京燕花園 回複 悄悄話 回複bluebabychen的評論:
謝謝藍寶寶喜歡。是呀這部電影賞心悅目美食連連,讓人禁不住也想試一試。藍寶寶做的飯菜很精致,羨慕ing。

我家也是先生不挑剔,孩子們“冒險精神”少了點兒,漢堡披薩百吃不厭。

新春快樂(^O^☆♪
花兒朵朵 回複 悄悄話 我好像看到了土豆皮,紅色的那種,土豆可以不去皮吃嗎?
bluebabychen 回複 悄悄話 看得我口水直掉,健康又美味,,,這部電影我也看了,還照著做了幾道菜,家裏大男人不挑剔,小男人比較難伺候。問好!這私房菜我先收藏了。。。
京燕花園 回複 悄悄話 回複禦樹林楓的評論:
星兒月兒來吧大姨抱個寶寶!悄悄告訴林妹妹,桐兒姐姐家是格格小美女喲!(^O^☆♪

周末愉快(^O^☆♪
禦樹林楓 回複 悄悄話 回複tern2的評論:
原來姐姐陪太子讀書~~來坐來坐~小滴們,坐媽和大姨腿上~~
京燕花園 回複 悄悄話 回複tenyu的評論:
藤玉姐姐你的年過的熱鬧有趣,等著你的分享了啊。昨天好有福氣去你家就看到可愛的小侄女,大頑童對網絡很有研究啊,幫你搞定上傳圖片。藤玉姐姐你不僅出得廳堂入得廚房還在商場上頗有建樹,向你學習。

祝福你龍年闔家歡樂(^O^☆♪
tenyu 回複 悄悄話 京燕啊~~好美的美食~~這部電影我也看了。俺也躍躍欲試伸伸手腳哎!燕兒真的是個好女人。老公好有福氣啊!飯做得好又會過日子。問好樓下的親親們!
京燕花園 回複 悄悄話 回複清風明月的評論:
清風君你太抬舉我了,我是小廚矮手,正好給你端來一碗配上酒嚐嚐吧。很簡單的,你也試試吧。

新春快樂!(^O^☆♪
清風明月 回複 悄悄話 wow, 這要是放在我的餐桌上,我可以喝兩瓶啤酒了。 :))
燕子還是個大廚高手嗎。:))
京燕花園 回複 悄悄話 回複tern2的評論:
桐兒姐姐你腦子真好呀,還給孩子看物理,我早還給老師了。我媽前些時候還幫大寶看數學呢,她說美國孩子其實比中國孩子學的多,高中就學微積分和高數。

給你來兩碗米飯燉牛肉犒勞一下,辛苦了。大棗最後才放進去,不會煮的太爛,我這不是給它們多找出路嗎?很好吃,還可以活血氣色好。

我也剛去林妹妹家吃了生煎包回來,沙發你們就熱熱鬧鬧地擠著吧!(^O^☆♪
tern2 回複 悄悄話 隻流口水啊。
倒數第二個圖圖,看著誘人。跟米飯一起肯定下飯,我能吃兩碗,haha,我成大胖子了。
大棗這樣做好吃嗎?
tern2 回複 悄悄話 回複禦樹林楓的評論:
林妹妹,這這這沙發應該是俺地。我今晚給孩子看物理,讓你鑽空字了。趁林妹妹吃生煎包子還沒轉化成肥肉,俺趕快擠進沙發一起坐坐:))
京燕花園 回複 悄悄話 回複禦樹林楓的評論:
聽到妹妹的歡聲笑語了(^O^☆♪ 給林楓妹妹和星兒月兒一個大沙發,送上香茶和燉牛肉嚐嚐!這是我自己想著配的,下次做出來又變樣兒了,總是沒準兒啊。以前經常用啤酒,最近改了微甜葡萄酒更喜歡一些。

春節快樂(^O^☆♪
禦樹林楓 回複 悄悄話 在私房看見姐姐的帖了,占了私房的沙發就一溜煙跑了過來,果然。。。這個得意呀~~

禦樹林楓 回複 悄悄話 又坐了沙發~~今天沙發節~`
登錄後才可評論.