吳耐漢語拚音文字方案

純拉丁化漢語拚音文字方案 漢字改革循序漸進方案 片假漢字方案
正文

拚寫實驗:荷塘月色

(2005-07-15 15:03:43) 下一個
Helc-tanggt Ywe-seh Zheh jii-tian xenlii pe bw ninggjyngg. Jen'waan zay ywanzi lii zwuezhe chiienglianggl, Hiurann xaangqii ryry zoougwo de helc-tanggt, zay zheh maanywede guang lii, Zoong-gai lying-yoou i fean yaingzi ba. Ywelyeang jyannjyannde shieng gau le, qangg-way maalw shaing heaiizimen de huanxauw, iijeng ting-bw-jyain le; qip zay wuliiq paizhe Rwun'er, muomuo-hwoohwoo de hengzhek mioange. Woe qauqaudet pyi-shaing dah-shean, daiy-shaing mon chuqw. Yiannzhe helc-tanggt, shy i tiao qiuuzhelde xaao moeixye-lwv. Zheh shy i tiao Yeupeadet lw; boaitian yhe shaao renn zoou, yyewaan geingjia jeamwoqq. Helc-tanggt sy-myan, chaengzhe xuudo shiw, weeng'weeng-ywywqq de. Lw de i-poang , Shy xe yiangg-lioou, hel ixe bwzhidaowk minggzea de shiw. Moiyoou ywe-guang de waanshaing, zheh lw-shaing yinsensende, yoouxe pwarenn. Jen-waan qwo heen-haao, suirann yweguang yhe haiishy daindaindell. Lw-shaing zhii woe i renn, bweizhe shoou duozhez. Zheh i pyan tiandy haaoxyaing Shy woede; woe yhe xyaing chauchule piongchangg de zyjyii, dawle lying i geh shyyjeh lii. Woe ay rehnaw, yhe ay leengjyngg; ay qon-ju, yhe ay doo-chw. Xyaing jen waanshaing, i geh renn zay zheh ceangmanggde ywexya, Shennme deu kheyii xaang, shennme deu kheyii bw-xaang, byian jiuo shy geh zy'youde renn. Boaitian lii idyng yaw zwe de shiy, idyng yaw sho de hyua , Xainzay deu kheyii bwlyii. Zheh shy doo-chw de miaw-chw; woe qhe showywng zheh woobiande helc-xeang ywe-seh haao le. Qiuuqiuu-zhelzhel de helc-tanggt shaingmyan, mieewaingde shy tianntiannde yyiezi. Yyiezi chu shuii heen-gau, xyaing tinggtinggdexx wuuniuuz de quon. Cenggcenggde yyiezi zhungjan, linggxengdet diaanzhuyzhe xe boai-hua, yoou niaaonahdefp kaizhe de, yoou xeusehdedl daazhe doe de; zheing roo i-lylycc de miongzhwu, Yow roo tian-lii de xengxeng. Wifengx gwo chw, swng-laii liuuliuuff qengxeang, Fuaangfuo yuaan-chw gaulou-shaing miaaumanggde geshing sea-de. Zheh-sheehew yyiezi yuu hua yhe yoou i sif de chaindwng, xyaing shaandyan bean, shyalshee choan-gwo helc tanggt de nahbian qw le. Yyiezi been-shy janv-byng-janv mymydet aiizhes, zheh byian waanrannq yoou le i daow nienggbyder bo-henn. Yyiezi dii-xya shy mwov-mwov de lioushuii, zhie zhw le, bwnengg jyain ixe yaensehv; er yyiezi qwo geing-jyain fengzhys le. Yweguang roo lioushuii ibean, jynggjynggdet xeh-zayl zheh i pyan yyiezi hel hua shaing. Buuobuuode qing-wwl fool-qii zay helc-tanggt lii. Yyiezi hel hua fuaangfuo zay niouruu zhung xyii-gwo iyaing; yow xyaing loengzhe qieng-shaf de mwng. Suirann shy maanywe, tian-shaing qwo yoou i cengg daindaindell yon, soeyii bwnengg laangzhaw; dain woe yiiwy zheh qah-shy dawle haaochw--hanmiiank gww bw-khe shaao, xaao-shuy yhe-shy biuo-yoou fengwyk de. Yweguang shy gellet shiw zhaw gwolaii de, gauchw cuongshengde gwoanmw, lwo-xya cencides banbuodexd hei-yiing; wan'wande yiangg-lioou de xishudecz qainp-yiing, xyaing-shy hyoa-zay helc-yyie shaing. Tanggt zhung de ywe-seh byng-bw juen'yuon; dain guang yuu yiing yoouzhe helxeldek xoanlyw, roo fain'elingg shaing zow-zhe de mingg-qiuu. Helc-tanggt de sy-myan, yuaan'yuaan-jyinjyin, gaugau-didi deu-shy shiw, er yiangg-lioou zwi do. Zhehxe shiw jang i pyan helc-tanggt chongchong weoi-zhw; zhii zay xaao-lw ipoang, lewzhe jii-dwuan kwngxyt, xyaing-shy teh-wy ywe-guang lieou-xya de. Shiw-seh ilyp shy yin'yinde, zhah-kain xyaing i toan yanwwl; dain yiangg-lioou de fungzyip, byian zay yanwwl lii yhe byoan-de-chu. Shiwshaum shaing yiin'yiintt-yueyue de shy i-daiy yuaan-shan, zhiiyoou xe dah-yea bwae le. Shiw-fweng-lii yhe lewzhe i liaang diaan lw-dengh-guang, moijing-daacaaic de, shy khieshuyrenn de yiaan. Zheh-sheehew zwi rehnaw de, yaw shwuu shiw-shaing de chaend-shing hel shuii-lii de wad-shing; dain rehnaw shy tamen de! Woe shennme yhe moiyoou. Hiurann xaangqii caai-liannc de shiyqingg laii le. Caai-liannc shy jiangnannde jouw-soo , Seahu heen-zaao jow-yoou, er liow-chao shee woi sheing; cong shigek lii kheyii yuelyo zhidaowk. Yooshy yow jiy-qii lii de jwzik: Caai-liannc nann-tanggt qeu, liannhuac gwo renn-teo; di-teo nwng liannc-zii, liannc-zii qing roo shuii. Jen-waan rwo yoou renn caai-liannc, zheh'er de liannhuac yhe swan-shy “gwo renn-teo ”le; zhii bw-jyain ixe lioushuii de yiingzi, shy bw-xingg de. Zheh lyng woe dawdii dyanx-zhe jiangnann le.--Zhehyaing xaang-zhe, meeng i teaii teo, bw-jiuo ii shy zyjyii de mon-qaen; qiengqiengdet tui mon jynqw, shennme shing'yen yhe moiyoou, qip ii shuy-shoo haao-jeeo le. Zhu Zyqeng(1927 niann, 7 ywe, Beeijing Qenghoa-yeoan.) 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 荷塘月色 這幾天心裏頗不寧靜。今晚在院子裏坐著乘涼, 忽然想起日日走過的荷塘,在這滿月的光裏, 總該另有一番樣子吧。月亮漸漸的升高了,牆外馬路上孩子們的歡笑,已經聽不見了;妻在屋裏拍著閏兒,模模糊糊地哼著棉歌。我悄悄地披上大衫,帶上門出去。 沿著荷塘,是一條曲折的小煤屑路。這是一條 幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四麵,長著許多樹,蓊蓊鬱鬱的。路的一旁 ,是些楊柳,和一些不知道名字的樹。沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人。今晚卻很好,雖然月光也還是淡淡的。 路上隻我一人,背著手踱著。這一片天地好象 是我的;我也象超出了平常的自己,到了另一 個世界裏。我愛熱鬧,也愛冷靜;愛群居,也愛獨處。象今晚上,一個人在這蒼茫的月下, 什麽都可以想,什麽都可以不想,便覺是個自由的人。白天裏一定要做的事,一定要說的話 ,現在都可以不理。這是獨處的妙處;我且受用這無邊的荷香月色好了。 曲曲折折的荷塘上麵,彌望的是田田的葉子。葉子出水很高,象亭亭的舞女的裙。層層的葉子中間,零星地點綴著些白花,有嫋娜地開著的,有羞澀地打著朵的;正如一粒粒的明珠, 又如天裏的星星。微風過處,送來縷縷清香, 仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的。這時候葉子 與花也有一絲的顫動,象閃電般,霎時傳過荷 塘的那邊去了。葉子本是肩並肩密密地挨著,這便宛然有了一道凝碧的波痕。葉子底下是脈 脈的流水,遮住了,不能見一些顏色;而葉子卻更見風致了。 月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上。薄薄的青霧浮起在荷塘裏。葉子和花仿佛在牛乳中洗過一樣;又象籠著輕紗的夢。雖然是滿月,天上卻有一層淡淡的雲,所以不能朗照;但我以為這恰是到了好處--酣眠固不可少,小睡也是別有風味的。月光是隔了樹照過來的,高處叢生的灌木,落下參差的斑駁的黑影;彎彎的楊柳的稀疏的倩影,象是畫在荷葉上。塘中的月色並不均勻;但光與影有著和諧的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲。 荷塘的四麵,遠遠近近,高高低低都是樹,而 楊柳最多。這些樹將一片荷塘重重圍住;隻在小路一旁,漏著幾段空隙,象是特為月光留下的。樹色一例是陰陰的,乍看象一團煙霧;但楊柳的豐姿,便在煙霧裏也辨得出。樹梢上隱隱約約的是一帶遠山,隻有些大意罷了。樹縫裏也漏著一兩點路燈光,沒精打采的,是渴睡人的眼。這時候最熱鬧的,要數樹上的蟬聲和水裏的蛙聲;但熱鬧是他們的!我什麽也沒有。忽然想起采蓮的事情來了。采蓮是江南的舊俗 ,似乎很早就有,而六朝時為盛;從詩歌裏可以約略知道。 於是又記起<<西洲曲>>裏的句子:采蓮南塘秋,蓮花過人頭;低頭弄蓮子,蓮子青如水。今晚若有人采蓮,這兒的蓮花也算是“過人頭”了;隻不見一些流水的影子,是不行的。這令我到底惦著江南了。--這樣想著,猛一抬頭,不覺已是自己的門前;輕輕地推門進去,什麽聲音也沒有,妻已睡熟好久了。 朱自清(1927年,7月,北京清華園。)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.