流浪日記

行走於夢境中,有關流浪的夢
正文

薩哈林生活散記(5)

(2006-09-23 22:43:26) 下一個
星期日,休息!

聽莫罕默得說,他們那裏星期日是一周第一天,要上班的。而星期四倒是一周最後一個工作日。埃及真是偉大的國家啊,連休息日都要搞點個性!這兩天好像莫罕默得都起晚了,所以他把毯子拿到辦公室裏作禮拜。有時候我正跟他說著話,他忽然不出聲了,我扭頭一看,好家夥,正跪在地上磕頭呢。 今天我把他發到Kholmsk去呆一周,他剛走,我就跑出去買了一大塊豬肉回來準備晚上做紅燒肉。嘿嘿,真是饞死我了!

這幾天天氣晴朗,氣候宜人,街上的樹葉開始變顏色了。周四從Kholmsk回來的時候,穿過大片的樹林和田野,紅的黃的已經開始點綴起來了。秋天真的已經來了!大街上穿什麽的都有,從老大娘的厚毛衣和老大爺的厚皮衣到小夥子的短袖襯衫和小姑娘的超短裙,幾乎把四季的服飾都展覽了來。辦公室對麵的商店裏,冬裝已經上架了,聽同事說,到10月底就很冷了,第一場雪大概會在11月下旬光臨,那時候就可以去滑雪了。希望瑩和冰能早點來,能在這雪國裏多呆些日子,我們每周都去滑雪。

公司剛建起來,需要招人,看了大量的簡曆,直看到提起簡曆就頭疼。不過有的簡曆確實很有意思,比如一個簡曆裏寫“single, no children” ,不知道在俄羅斯是不是真的有那麽多”single, three children”的。英語是個普遍的問題,我們想招一個會計,但是很難找到一個即懂會計又會說英語的。會計還好一點,我們還要招一個作業部的助理,需要懂點技術又會說英語的,而且還要能住在Kholmsk的,很難。不過我們運氣還是不錯,終於找到兩個比較合適的,希望下周就可以敲定。

在進行麵試之前,當地的同事提醒我們不要招韓國人進公司,說是因為有的朝鮮人不好好幹,還到處去“串聯”什麽的。不過就我碰到的朝鮮人而言,都是兢兢業業,勤勤懇懇的。當地朝鮮人在撒哈林對外開放以後還從韓國吸引了投資,在飯店、餐廳、服裝、娛樂、食品等領域都有朝鮮人的投資。可以說朝鮮人對撒哈林的建設是必不可少的,而朝鮮人在撒哈林的地位確實不平等的。撒哈林的朝鮮人是在20世紀初日本統治撒哈林時期被日本人強迫拉來的勞工,一直是最苦最窮最沒有地位的民族。二次世界大戰結束,蘇聯把撒哈林從日本人手中搶過來,日本人大都逃走了,朝鮮人卻被留下來,但是他們卻沒有被蘇聯認可為撒哈林或者說蘇聯的正式公民。蘇聯雖然不給他們公民身份,卻又不讓他們回去,發給他們特殊的居留許可,但是不準離開撒哈林。可以說這幾萬朝鮮人即不是蘇聯人,又不是朝鮮或者韓國人,更不是日本人,而是一群背井離鄉,被人遺棄,又無家可歸的可憐人。直到蘇聯解體,俄羅斯才給了朝鮮人正式的公民身份。現在朝鮮人借助韓國的地理位置優勢給撒哈林帶來了大量的投資,繁榮了撒哈林的經濟。

想到這裏,還想說人類往往不能容忍不同。從大的說,國家、民族、膚色、宗教,從小的說,區域文化、方言,甚至個性。如果別人有所不同,大家往往就看不順眼,因為大家覺得自己做的事情才是對的,自己相信的事情就是真理。如果再加上利益的爭奪,就很容易釀成爭執甚至戰爭。可是大自然卻能夠容忍不同,生物的多樣性讓人驚奇。我們都以為生物要有氧氣,要有光,可是偏偏就有很多的生物能夠在無氧無光的深海海溝裏,靠海地火山口漏出的硫化物生存。除了為了食物和生存空間,生物之間不會為了長得不一樣而大動幹戈。這一點想想都會覺得慚愧。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
黃大皇 回複 悄悄話 Gerhen,紅燒肉真是香啊!如果讓我去中東長駐我是肯定不幹的!

人在異鄉,我也不知道Kholmsk中文怎麽翻。Yuzhno-Sakhalinsk的中文名字是“南撒哈林斯克”。從Kholmsk的發音來看,應該是“霍姆斯克”可能更為妥當。
人在異鄉 回複 悄悄話 文中說的是歐姆斯科麽?好像又不是。還真不知道這些地名的英文拚寫。
gerhen 回複 悄悄話 最後一段說的尤其好!在俄國時也和阿拉伯人住過兩年,現在回想起那公用廚房裏中國人的做豬肉很可能就是當時一些矛盾的導火索!
登錄後才可評論.