辛聲

美國,加州,灣區
個人資料
  • 博客訪問:
正文

我與一個半老外的生活趣事(九)

(2018-11-06 15:53:38) 下一個

我與一個半老外的生活趣事(九)

 

在國外久了看不得同胞們常常不分場合的人大聲說話,高聲喧嘩,特別是在餐廳,家人朋友聚餐,那個高朋滿座,呼朋喚友,談笑風生的壯觀場麵有如戲院般熱鬧,言者完全不顧及他人的存在和感受。可那是在外麵的世界,現在問題來了,有了愛美麗,我的家也似乎也成了公共場合,說話音調要有所控製在40分貝以下。尤其是我跟ABC之間的中文交談,我有時說著說著就會情不自禁地唱起高調,愛美麗如不是看到我倆親切友好的氣氛,還以為我們在吵架,有時不免驚慌失措,衝著ABC叫喚他的名字,警示他閉嘴。我就眉開眼笑地對她說:”we're fine".  我的家誒都不能高談闊論,暢所欲言,那竊竊私語,交頭接耳還是正常的家庭氛圍嗎?

為了尊重語言環境中愛美麗這個第三者,我和ABC盡量用英語說話,因為英語不溜,我的語調自然降八度,話語也簡潔許多,拽不出幾個詞兒,也沒了自信的中氣,說英文成了低音鼓,低調而短促,可是憋壞時又切換到中文,女高音唱起了詠歎調,情緒高亢,氣勢磅礴,那叫一個”爽“,那種感覺才是直接抒情胸意,一吐為快。ABC隻好也轉換到國語台,跟我說中文,不過暗示我小點兒聲,我總是由絮語輕柔低聲的序曲開始逐步推向慷慨雄渾的高潮。ABC拿我沒轍了,說我看似一個文質彬彬的老媽怎麽說起母語來如此狂飆。我說我白天在公司裏裝腔,磕磕巴巴拽洋文了一天,回到家裏還不讓痛快說話,口吐蓮花,要我支支吾吾,低聲下氣的,非要我弄到口吐白沫啊?

愛美麗總是那麽善解人意,也擅長語言溝通,我們共同感到她與我的英語溝通比ABC更順暢,ABC說那是她選修過智障兒童的特殊教育。這話分明是在損我是智障,聰明的愛美麗就會說是ABC has no patience. ABC說:“I am patient enough for the patient like you."  霎時間我有一種悲哀,自己真的老到要被人耐心對待了,盡管我還能趾高氣昂地在家吊嗓子,可是孩子們對我的聽命實際已經是一種耐心的表現而非順服了。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
辛聲 回複 悄悄話 回複 'oakvillelife' 的評論 :haha, so far so good.
辛聲 回複 悄悄話 回複 'nightrider' 的評論 : 謝謝指正,歡迎多多指正。

辛聲
nightrider 回複 悄悄話 Nice story! Please excuse my nitpicking: it should read "ABC has no patience." rather than "ABC have no patient.".
oakvillelife 回複 悄悄話 真是幸福的一家子
登錄後才可評論.