正文

父愛如山 -- 記在盤子上寫省略號的小. 蝌蚪

(2010-11-01 08:59:41) 下一個

今天的文章主要講三個方麵:前半部分是講“省略號”,中間部分講“父愛”,後半部分講“其他”。主人公是:“小. 蝌蚪”。 為了打字方便,我就省略為“小蝌蚪”。

在盤子上寫省略號
     大概在十年前,我在一家大公司裏做“China Sourcing”,如果,供應商有人從台灣,香港,或者大陸來美國談生意,我就有了用公款陪吃當翻譯的活。 於是,一有機會, 我們當然去非常高級的飯店開開眼界。 幾次吃下來以後,我就琢磨著在家裏學著做, 主要是為了通過先生和兒子的胃, 到達先生和兒子的心。說句實話,我們和大多數勞動人民一樣,用自己家稅後的錢,去高級飯店“燒錢”的機會比較少。那時,我的大兒子隻有10歲,大概是小蝌蚪的兒子現在的年齡。有一天,兒子突然醒悟過來:大飯店就是在盤子上寫省略號。

我喜歡小蝌蚪的菜,最喜歡他的裝盤,用我大兒子小時候的話講, 就是在盤子上寫省略號; 用我大兒子現在的話講,就是Presentation, presentation  and  presentation. 小蝌蚪的菜的appearance 在“私房小菜”是頂級的。如果,您和我打賭,說小蝌蚪沒有參加過任何“培訓”,就能把菜排放得如此完美,在該寫一筆的時候,寫上一筆,在該寫省略號的時候,用醬汁,寫上一串串, 由大到小的,或者由小到大的,或者隨意幾點的, 或者橘色的,或者咖啡色的, 或者弧形的,或者直線的點點,如果, 真的是這樣的話,應驗了一句話:“上帝有時是不公平的”, 又應驗了另外一句話:“上帝給了不同的人不同的才華,神的恩典。”。

有人把象我這樣二十幾歲出國的人定義為“第一代移民”。而十幾歲出國的人,定義為“一點五代移民”。而出生在美國的人, 比如我的小女兒,小蝌蚪的兒子,他們就屬於“第二代移民”。大多數的第一代移民,很難有時間,有閑情玩“精致的”擺盤文化。而小蝌蚪從台灣寶島,來到美國有三十多年了,他來的時候,是來讀高中的,所以,他不屬於我在前麵定義的“第一代移民”, 他是屬於“一點五代 – 1.5代移民”。

如果, 您經常看小蝌蚪的博客,過不了多久,漸漸地,您就會把蛋炒飯用小碗壓一壓,反扣在大盤子上, 就像一個碉堡;您也就會舉起醬汁,在家裏的白盤子上,畫上大點,中點和小點,一串又一串,然後在盤子的邊上,撒上切得細細碎碎的蔬菜, 點綴上小西紅柿,一小塊雕刻過的黃瓜,幾粒金黃的玉米,這不,您也就是一位很好的“仿”主廚了。 或者,用醬汁先在白盤子上“重重地畫一筆”, 慢慢地放上炒的蘑菇,再慢慢地堆上您想堆的葷菜, 於是,您再點上蠟燭, 開瓶紅葡萄酒,放放什麽音樂,您為什麽還要去高級飯店呢?是不是“幸福就在拐角處”?

也許, 您和我一樣,一直以為小蝌蚪是個和“毛毛媽”,“熊貓媳婦”一樣的女性朋友,不是的,他是個非常好的“父親”。 下麵要講小蝌蚪的“父愛如山”。

父愛如山

兒子和我的晚餐:蛋炒飯
兒子和我的晚餐: 蕃茄蝦仁蛋
兒子和我的晚餐: 一個碗 三頓飯
兒子和我的晚餐: 白燒大肉球,香炸小肉彈
兒子和我的晚餐 : 印度烤羊肉 煎麵餅
我兒子最喜歡吃粽子,糯米鷄,荷葉飯這類東西,所以一有空我也時常給他做做油飯.

這些是我從小蝌蚪的博克上抄來的。給我最初的印象是:小蝌蚪的題目總是“兒子和我的晚餐”, 我從心底裏佩服這樣的爸爸。以前,我們小時候學過:“千裏馬常有,而伯樂不常有。”。 我就套用這個句型:“超級會做飯的慈母常有,而超級會做飯的,父愛如山的慈父不常有。 ”。

 

還有一次,幾年以前,大概是2007年,我們家還在威斯康新州,我看見小蝌蚪在網上寫道:“ 我兒子翔翔今天 七歲八個月二十四天。”如果,小孩子在一周歲以下,父親能記住孩子有多大,精確到月,精確到天,已經屬於不容易了。而這一天,有個人說他的孩子7歲多少個月,多少天,的確,讓我震驚了一把,當時,我的小女兒4歲多一點,我真說不出她有多大,要精確到天的呦。老老實實講,小蝌蚪的菜是做得很好, 但是,那份父愛如山更震撼了我。於是,我非常好奇,他是一個怎樣的人?南方人還是北方人?我發現,他是具有北方血統的人,他叫“姥姥”“老姐”的,他也說“麵疙瘩”, 真希望他也是山東人,這樣就可以順利地成為老鄉,以後去“蹭飯”更有理由。

 

“這一碗,是我兒子最喜歡吃的蝦仁餡兒,剁上三分之二的蝦蓉加上三分之一的蝦仁( 蝦仁先用鹽抓上,稍待一會兒再拌 ),還有少量一點點剁得極細的肥豬肉.
打上一個蛋白,再揉上一點生粉,灑些塩和胡椒粉再擠進幾滴薑汁,蔥未,米酒和麻油,弄個小盆在裏麵和勻了就用手抓起來摔,摔幾下再和和勻,再摔,再和.這麼反複的多弄幾次,就是廣東的鮮蝦餛飩餡兒了.
說起來我們廣東人還是比較喜歡吃淨雲吞,肉骨和大地魚打底的高湯裏除了飄浮的幾片蔥花,就是那爽口彈牙的鮮蝦餛飩.其他的菜碼一律多餘.
如果沒有高湯和大地魚,那麼可以用雞湯加上一點Hon-dashi,不但簡單方便也是鮮美可口.
每次多包幾個冰凍起來,沒空的時候下點麵條煮上倆雲吞,兒子的晚餐也可以對付過去.

可是,有一天,我抄下了這一段,我就學著做廣東的雲吞麵,我的兩個孩子都很喜歡, 每次也多包一些, 冰凍起來, 以備有需要的時候。後來,我估計小蝌蚪的母親, 是北方人,比如山東人,他的父親是廣東人。

說說其他

大家都知道小蝌蚪開高級餐館的, 可是, 誰也沒有確切地地址,估計,許多人念我的文章,以為我知道,可能會在文章裏透露。說實話,我連小蝌蚪在哪一個州都不清楚,我知道他的家人在亞特蘭大。他的“老姐”也開餐館的:http://cafesunflower.com/

要不,您先去吃這家,打聽到小蝌蚪的餐館的地址,也告訴我一下。說句實話,我隻想吃小蝌蚪的兒子吃的飯和菜, 如果說小蝌蚪的餐館的菜是用心做的,那小蝌蚪的兒子吃的飯和菜,是用“父愛如山”做的。

我也順便給大家科普一下,在山東,“老姐”就是“小姐姐”的意思,我爸爸告訴我的。

我喜歡explore 沒有吃過的東西,小蝌蚪教會我吃Artichoke:
Artichoke,先煮熱,再挖掉中間的小瓣和毛毛的東西
再剪掉外麵的老瓣和莖,可以炒菜或煮湯,涼拌沙垃老外喜歡塞了東西烤.
一顆artichoke可吃的部位實在少得可憐。

我還喜歡這些, 多有詩意呀。

太陽是一張烙的黃澄澄的大麵餅
地球是一顆搓的圓滾滾的小丸子
月亮就是那讓你不哭也流淚的

最後,說一句老話:“人在做,天在看”。如果,您再讀讀“附錄”,可能更有體會。謝謝大家捧場和鼓勵,使我寫了“小蝌蚪”。

這次寫了“小”,下一次寫大-- “大媽豬”。寫了台灣同胞,下次寫港澳僑胞。如果您有任何意見或者是建議,一定告訴我。謝謝您了。

給我印象最深的幾段話, 都是小蝌蚪寫的,

 

附錄一:
別氣餒! 再幫你一把,真的不難!

1.將蛋白(室溫)放進乾淨的銅或不鏽鋼盆裏.

如用手提式電動的打蛋器一手拿打蛋器由左向右順時鐘方向打,另一手扶著盆子緩緩的反時鐘方向轉.

2.低速開打約20,滴入檸檬汁或Tartaric,再中速打約30

3.最高速再打約2分鐘,這時你的蛋應該已打發漲至原來的四倍左右.

4.繼續用高速攪打並慢慢把糖一點點的加入,大約2-3分鐘就好了.不要打過頭了那也不行的.

就這麼簡單,整個過程不要10分鐘.你如果還有問題,給我悄悄話好了,最好把你怎麼做的過程告訴我,很容易看出毛病的.Good Luck

附錄二:
我不認識你,但我認識你這樣的人. 你現在的廚藝雖然平常,可是對調味料還是很用心的.此外字裏行間處處流露對女兒和丈夫(小耗耗?應該不是你家的寵物,寵物不會做法國菜.:) )的関心與疼愛.還記得你母親做的菜嗎?雖然比不上外麵的大師傅,甚至隔壁的大嬸,但是滲在裏麵的那份愛的滋味,就像你現在一樣.你女兒將一輩子享受這份盛餐.

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
應天雨 回複 悄悄話 我不記得在哪裏看到過小蝌蚪有一半山東血統。BTW,俺也是山東人。
仲夏百合 回複 悄悄話 Dora2, 好久不見你更新博文, 近來可好?

祝你和你的全家新春快樂!
登錄後才可評論.