個人資料
廖康 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

蒙城日記 2

(2020-03-24 12:53:26) 下一個

3/11/2020

 

今天,同組一位身患小恙的教師複工了。她還有點咳嗽,但因我們缺人,隻休息了兩天,又來了。她得的可不是新冠肺炎,但還是很注意與同事保持距離。上課時,不可能離學生太遠,就戴口罩。大家都很感謝她。

 

一個學生讀拚音時犯了一個我以前從未聽到過的錯誤,他念道:“shen glue." 我一愣,什麽?好一個中英合並的”神膠“!再一看,原來是”省略“,他斷錯地方了,讓我忍不住笑了出來。我一般不會笑話學生的錯誤。曾經有個女生把”我有空兒,你來玩吧“說成”我有孔“,我都沒笑。但這次可能太出乎意料了,沒憋住。

 

晚上聽說新冠肺炎殺入Santa Cruz了。那是離我們這裏40分鍾車程的海濱小城(見照片)。幾天前曾傳聞出現了一個病例,後來得知是假新聞。但這次的兩例似乎是證實了。

 

 

3/12/2020

 

報紙上都把“Grand Princess”翻成《至尊公主號》。有人問我為什麽把它翻譯成《長公主號》?這是因為“Grand Princess”是個稱號,其地位僅次於國王。但中文“至尊公主”不是一個稱號,而“長公主”是。在漢朝,長公主通常由皇帝嫡長女或有功的皇帝姐妹或姑媽擔任,地位相當於諸侯王,與“Grand Princess”對應。報紙主要是報告新聞,名稱含義是否精準關係不大,為了保持交流中的一致性,往往跟隨第一個翻譯。所以,我總是告訴學翻譯的研究生,如果將來去報社工作,翻譯新詞時,一定要精準。報紙的影響大,又經常接觸新詞。一個誤譯會導致無數的以訛傳訛。有些無關緊要。比如把美國的眾議院院長Speaker of the House誤譯作眾議院發言人。有些後果嚴重,比如1877年意大利天文學家Giovanni Schiaparelli觀測到火星上有很多縱橫交錯的溝痕“canali”,而這個意大利單詞與英文的“canals”很像,被誤譯為“運河”。一時間,火星上有運河的消息傳遍世界,那意味著火星上有人類,或曾經有過人類。不管科學家們怎麽澄清,也沒用。有些人甚至因火星人可能入侵地球而恐慌。好處是,這一誤譯催生了一代關於火星人的科幻作品。

 

今天進學院大門時,門衛不接身份證,請我翻其反麵讓他看看。我立刻明白這是新冠病毒的影響。他隨即解釋了一句,說接到通知,不要接觸身份證。當然,這是安全起見,既保護門衛,也保護我們。但也讓我感到,病毒離我們很近了。一進辦公室樓就聽到傳聞中文係有兩人得了新冠肺炎,有些人開始恐慌。但很快辟謠了,沒有的事。誤譯誤傳都是交流中的錯誤。有的無所謂,有的影響很大。使用語言進行精準信息交流是人類有別於動物的最本質的能力。但人類是唯一會說謊的動物。語言交流會有意、無意地產生最嚴重的誤解和最可怕的曲解,造成毀滅性的後果。伊索寓言說舌頭是人體最重要的器官。如今,這器官已經擴展為電話、媒體、電腦、互聯網,動用一次可以聯係億萬人,其重要性比古代強過何止千百倍。

 

 

3/13/2020

 

經過一小時培訓,我們都學會上網用Microsoft Office Team視頻授課了。今天上午我首當其衝,在辦公室用視頻上課。其實學生就在隔壁教室,但我們要在試教成功後,下午才放學生回宿舍遠程上課。開始有個學生上網有點困難,有聲無像。上載課文和錄音也不行,但很快問題都解決了。可以說一切順利。我們一班六個學生,但在屏幕上隻能同時見到四個。誰說話,誰就擠上屏幕。當然,他們總是能看到我。為了防止不在屏幕上的人偷懶,或幹其它事,我總是隨機叫他們回答問題,沒有任何規律。他們也是初次上網學習,有點緊張,有點新奇,都集中精神、認真學習。

 

下午兩節課,學生在宿舍按時進入網上課堂,沒人遲到。新鮮感減少了,也放鬆自然了,甚至有點隨便了。一位老兄竟然翹腿上桌,我說看到你的美腿了。他趕緊放下去,臉紅沒紅,看不出來。隻聽到他道歉有點口吃。今天隻是試驗,還不知道網上授課在下周是否會成為常態。對個人來說,在家工作、學習當然舒服了,但教學效果顯然要差些。都說人與人的相互交流有一半是非語言的。當然,那指的是一般性日常交流。任何話題,稍微講深一點,都得靠語言。但肢體語言的作用,在今天缺失時才顯出其作用。在屏幕上隻看平麵的、局部的人形,見不到很多形體語言,上課遠不如平時活躍。說話還略有延遲,話語像落入深井的石子,交流不那麽暢快。很多笑點落得無趣,就像講笑話給一個反應遲鈍的人聽,太久後才反應過來,不再可笑。

 

今天又見到一個誤譯,可能會有嚴重的後果。朋友用微信發來一個視頻,是美國疾病防控主任在聽證會上的一段問答。他們用的是現在時,議員問現在美國新冠病毒患者是否可能因誤診或缺乏屍檢而被誤以為得流感而亡。他回答有可能。他們用了might,即may的過去式,懂英語的人都知道那是表示較小的可能行,還是說現在的事。但視頻的中文譯文讓讀者以為他們是說以前的事,誤導人們以為他們說去年美國得流感死亡的人可能是因新冠病毒而死。這個誤解讓有些人誤以為新冠病毒發源於美國,去年就導致了上萬美國人死亡並將病毒帶到武漢,殃及世界。

 

 

3/15/2020

 

昨天忙活了一整天。上午妻子洗衣,發現管道堵了,水積在車庫裏洗衣機旁的大水池中。十年來第一次出現這種情況。擰開水池底下的U管,可不是YouTube啊,發現一個皮圈噎在那裏。取出後,裝回去,還是堵。我想可能是積攢的渣子多了,捅捅就好了。去沃爾瑪買了個3米長的鋼絲蛇管,回來捅了一通,撞了南牆,沒有拉出任何東西。隻得打電話給修理管道的公司Roto Rooter。接線的先生問了個詳細,告訴我兩小時之內來。

 

一個半小時過去了,沒有任何動靜。接線員說修理工來之前半小時會打電話通知的,可電話上沒有任何來電記錄。我又給公司打電話,是個小姐回答,告訴我他們不到我們這一帶服務。我氣不打一處來,那你們倒是通告一下呀!問我的時候,地址,電郵都核實過,還讓我等了好一陣,顯然是安排好了修理工才告知我兩小時之內來的。怎麽回事?接線員一通道歉。哎,也不是她的錯,以後再也不用那家大公司了。趕緊給本地管工打電話,接線員顯然不是專職的,也沒什麽廢話,問明地址後,說馬上就來。

 

果然,沒多會兒,一輛小麵包車到了。倆人一胖一瘦,胖子是打雜的,聽瘦子指揮。他們用電動鋼絲蛇管一通擰巴,也沒戲。隻好爬到房子底下去修理。入口在我書房壁櫥裏,離車庫最遠之處。他們的電動鋼絲蛇管很大、很重;可能放得下去,但爬著很難搬動。我正納悶他們怎麽辦呢,人家把設備放在入口處,隻將蛇管拉進去。我暗笑自己笨。瘦子在底下用手機跟胖子聯係,幹著幹著,就聽他發出一連串惡心地咕噥。淡淡的“麋蘭芬芳”漸漸傳來,通了,陳年的渣子出來了。都說管道修理工掙得多,但幹這活兒可真不容易。標準價是兩人一小時$225。人家幹了兩小時,鋸開管子,清通管道,還換了一段。收$613,這也是預估的,周末嘛,含加班費。因為我是教師,已經減了5%呢。

 

這兩天不同尋常。昨天是3/14,π日,英文是Pi。在美國,這節日是11年前由國會製定的。創建人是物理學家Larry Shaw,他在舊金山科技館工作。從1988年就開始在館內組織慶祝π日,每年一次,21年後祝成正果。Pi 與Pie同音,少不了吃水果派。我學會烤蘋果派後,頗得好評,我又長了兩磅。記得小兒子七歲時,我第一次帶他去參觀舊金山科技館,他立刻注意到Exploratorium這個英文字包含了所有的元音字母一次,不算半元音y。這小子,對一切有規律或奇特的事物都好奇,並有敏銳的覺察力。我也注意過這個館的名字,語義是“探索處”,實際上是科技教育館。我隻覺得名字取得好,但沒有看到這個字的特點。我深深感到興趣才是最好的老師,引導著兒子走上了科研之路,20歲進入密歇根大學,拿著全額獎學金碩博連讀。現在已是第二年。

 

今天是凱撒遇刺日,英文是The Ides of March,因莎士比亞的曆史劇《尤利烏斯·凱撒》而使其家喻戶曉。但多數講英語的人並不知道Ides這個拉丁字是古羅馬陰曆月中的意思,既是月圓日,也是清賬日。在許多月都是13日,在三月是15日。有點像我們的春節,其慶祝活動具有除舊迎新的意味。公元前44年這一天,在布魯特斯領導下,古羅馬元老院60來個參議員刺殺了凱撒。在此之前,曾有占卜者警告凱撒,但凱撒不信大難將至。莎士比亞讓他說出一句名言“懦夫死前會死一百次,英雄僅死一次。”海明威把這句話發展為“懦夫僅死一次,英雄百死不辭。”走到元老們議事的龐培劇院前,凱撒又看見那位占卜者,自信地諧謔道:“三月十五日到了。” 占卜者回答:“可是還沒過去。”果然,凱撒一進入劇院便遇刺,被紮了23刀。他的臨終之言是:“還有你?布魯特!”凱撒是布魯特斯母親的情人,一向信任他,視若己出。這句話成為西方人在遭逢親友背叛時表達驚愕的感歎,流傳兩千多年。布魯特斯謀殺凱撒可不是替父報情仇。他與凱撒關係的確很好,但他的祖先是羅馬共和國的創建人。莎士比亞把他描繪成一個預防凱撒稱王,維護共和國的好漢,但犯了判斷錯誤。另有一些文人學者則認為布魯特斯是有野心的大叛徒。但丁就在《神曲》中把他打入地獄中心接受最殘酷的懲罰。凱撒遇難後,羅馬陷入內戰,最後凱撒的愛將安東尼獲勝,布魯特斯自殺。後來,安東尼愛戀埃及豔後,忘返羅馬。凱撒養子屋大維漸漸得勢,擊敗安東尼。莎士比亞讓安東尼在臨死前說出一句名言:“我羨慕布魯特斯的長臂。”羅馬軍人自殺往往是用劍刺胸,手臂越長越得勁。隨後,羅馬由共和國變為帝國。屋大維成為第一個皇帝,名號“奧古斯都”,意思是至尊。

 

川普宣布美國進入緊急狀況後,我一同事去Costco采購,見到一些商品已經脫銷。今天,在商店大門口站著一位,告訴顧客瓶裝水、衛生紙、豆子和大米等商品都賣完了。不懂他們搶購衛生紙幹什麽?好在還有sparkling water(氣泡水),我買了一箱24瓶。家裏大米、白麵都有。上星期買的比利時啤酒隻喝了八瓶,還有16瓶,夠了。

 

 

3/17/2020

 

昨天舊金山宣布封城。明天我們將在家上班。新冠病毒漸行漸近,影響越來越大。我們這美麗的半島不再是世外桃源。這讓我想到法國畫家普桑(Nicolas Poussin)那幅陳列於盧浮宮的傳世之作《阿卡迪亞的牧羊人》。阿卡迪亞(Arcadia)是希臘的牧區,但如同中國的江南一樣,不僅僅是個地名;它更是平靜、美好、富庶田園的代名詞。畫麵上三個牧羊人在好奇地察看一塊墓碑,上麵用拉丁文寫著:“Et in Arcadia ego”(我也在阿卡迪亞),而這裏“我”之所指,專家們多解釋為——死。死亡似乎無所不在,就連人間天堂也躲不開死亡。但直立的婦人麵色平靜,一手搭在麵帶恐懼的小夥子背上,仿佛在安慰他不要驚慌。評論家認為畫中的婦人是藝術的代表,她的靜好似乎是在告訴人們:“生命短暫,藝術久長。盡管有死亡一時囂張,最終的勝利者卻是美。美將戰勝死亡,長存於世。”林黛玉的原型早已化為塵土,但曹雪芹讓這位美貌、瘦弱、愛使小性但文采飛揚的少女在文學殿堂中永垂不朽。莎士比亞歌詠的美少年難免一死,但詩人自信地認為他的詩將賦予美少年永生:“隻要還有人類,人還有慧眼,這首詩就長存,並賜你永年。”歐洲14世紀的黑死病奪走了2500萬人的性命,但催生了《十日談》。這次的新冠病毒不知還會殺死多少人,但人一定會逾越災難,並為後世留下寶貴的醫學和生物遺產,為後世留下瑰麗的文藝作品。所謂“史家不幸詩家幸”並非真是慶幸,而是表達對災難無可奈何,塞翁失馬般的達觀看法,也道出了詩的特性——偉大的文學作品都是描述苦難的。

 

寫到這裏,聽說我們蒙特瑞郡已經有兩人確診罹患新冠病毒了。郡政府宣布蒙特瑞人自行隔離,盡量減少外出,各單位都遠程上班,學校或休假,或在網上授課。我使用的體育館主動通知會員停止每月的收費,並將退還三月的半個月會費。我們學校安排得恰好合拍,今天是最後一次老師在空蕩蕩的教室,對著電腦屏幕給宿舍裏的學生上課。還讓我們在教室試驗一天是為了方便解決問題。教材、考題、音檔文件萬一找不到,上不了網,都能及時解決。明天上班應該會輕鬆些,可以晚點起,不用開車。回家後又試了一下,一切就緒。希望明天不出技術故障。

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.