正文

輕柔地說,我的愛

(2010-07-20 20:19:31) 下一個
情人節的晚上
坐在燈光下
沒有一絲的惆悵
享受著一個人的孤獨

聽著這首熟悉的曲子
潦草地翻譯後
我想
黑社會的電影插曲為什麽滿是
溫柔地訴說--愛

然後
我覺得我明白

曾經
讓日出溫暖的晨光
灑到我的肩膀
遙望著海上的地平線

曾經
在濤聲依舊的夜晚
麵對著一個人的宇宙
任由黑色將我吞噬

每次曾經的過後
我的心都是滿滿
因為
造物主曾向我溫柔地訴說

人們
在生命的穿梭中
欣喜著,失落著,淡忘著
直到失去知覺

情人節
有知覺的人們匆匆地
送出鮮花賀卡
溫柔地訴說著

一個人的情人節
我想起
坐在海邊的我
和幾個kodak moments

明天的我
會刻意留意一下被太陽溫暖下的天空
然後讓溫柔爬上我的臉


歌詞:
Speak softly, love and hold me warm against your heart
I feel your words, the tender trembling moments start
Were in a world, our very own
Sharing a love that only few have ever known
Wine-colored days warmed by the sun
Deep velvet nights when we are one
Speak softly, love so no one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours and all becau-au-se
You came into my world with love so softly love
Wine-colored days warmed by the sun
Deep velvet nights when we are one
Speak softly, love so no one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours and all becau-au-se
You came into my world with love so softly love

翻譯:
輕柔地說,我的愛,把我抱緊貼近你的胸膛
我感受著你溫柔顫動著的心
在我們的世界裏
隻有愛,沒有別人
醇酒樣的天空被太陽映紅
漆黑的夜象天鵝絨樣厚重
我們連為一體
天空下我們輕輕地訴說,沒人聽見
愛的誓言與我們生息相隨
我的生命屬於你因為
你賦予我柔軟的愛
醇酒樣的天空被太陽映紅
漆黑的夜象天鵝絨樣厚重
我們連為一體
天空下我們輕輕地訴說,沒人聽見
愛的誓言與我們生息相隨
我的生命屬於你因為
你賦予給我柔軟的愛
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.