納蘭紅豆

賭書消得潑茶香,當時隻道是尋常。
個人資料
正文

泰戈爾簡介

(2010-07-29 10:30:01) 下一個

泰戈爾畫像
泰戈爾是印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》。
中文名:羅賓德拉納特·泰戈爾
外文名:Tagore,Rabindranath
國籍:印度
出生地:印度加爾各答市
出生日期:1861年5月7日
逝世日期:1941年8月7日
職業:作家,詩人
主要成就:諾貝爾文學獎
代表作品:《吉檀迦利》,《戈拉》

目錄

大事記
個人創作
相關作品
  1. 《泰戈爾傳》
  2. 泰戈爾的代表作《飛鳥集》
  3. 園丁集
  4. 新月集
  5. 遊思集
  6. 吉檀迦利
  7. 采果集
  8. 愛者之殆
  9. 渡口
  10. 隨想集
  11. 再次集
  12. 最後的星期集
  13. 葉盤集
家族
個人名句
高壽秘訣
泰戈爾與中國
泰戈爾的愛情故事


個人履曆 泰戈爾(1861—1941)印度著名詩人、文學家、作家、藝術家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者,生於加爾各答市一
個有深厚文化教養的家庭,屬於婆羅門種姓。1913年他憑借宗教抒情詩《吉檀迦利》(英文版,Gitanjaei,即《牲之頌》,1911年出版)獲得諾貝爾文學獎,是首位獲得諾貝爾文學獎的印度人(也是首個亞洲人)。他與黎巴嫩詩人紀·哈·紀伯倫齊名,並稱為“站在東西方文化橋梁的兩位巨人”。
 
  著詩集有《故事詩集》(1900)《園丁集》(1913)《新月集》(1913)《采果集》《邊緣集》(1938)《飛鳥集》(1916)《吉檀迦利》(1910)《愛者之禮物》《流螢集》(1928)《岐道》《生辰集》(1941);劇本有《犧牲及其他》《郵局》《暗室之王》《春之循環》;論文集有《生之實現》《人格》;小說有短篇《還債》(1891) 《棄絕》(1893)《素芭》(1893)《人是活著,還是死了?》(1892)《摩訶摩耶》(1892)《太陽與烏雲》(1894),中篇《四個人》(1916),長篇《沉船》(1906)《戈拉》(1910)《家庭與世界》(1916)《兩姐妹》(1932);重要劇作有《頑固堡壘》(1911)《摩克多塔拉》(1925)《夾竹桃》(1926);重要散文有 《死亡的貿易》(1881)《中國的談話》(1924)《俄羅斯書簡》(1931)等。

  在孟加拉文裏,據印度人說:他的詩較英文寫的尤為美麗,他是我們聖人中的第一人:不拒絕生命,而能說出生命之本身的,這就是我們所以愛他的原因了。
  他的散文內容主要是社會、政治和教育,他的詩歌,除了其中的宗教內容外,最主要的是描寫自然和生命。在泰戈爾的詩歌中,生命本身和它的多樣性就是歡樂的原因。同時,他所表達的愛也是他的詩歌的內容之一。
 
  印度和孟加拉國的國歌都是使用泰戈爾的詩歌。其中印度的國歌就是《人民的意誌》,孟加拉國的國歌是《金色的孟加拉》。
 
  他的散文詩《金色花》被選入初中一年級人教版語文課本,詩歌《紙船》被選入初中一年級下學期義務教育課程標準實驗教科書版語文課本(經全國中小學教材審定委員會2001年初審通過),短篇《金香木花》被選入小學三年級語文課本。《新月集》中的《對岸》、《職業》,也入選了北師大版五年級下學期的課本中。

  泰戈爾不僅是一位造詣很深的作家、詩人,還是一位頗有成就的作曲家和畫家。他一生共創作了二千餘首激動人心、優美動聽的歌曲。其中,他在印度民族解放運動高漲時期創作的不少熱情洋溢的愛國歌曲,成了鼓舞印度人民同殖民主義統治進行鬥爭的有力武器。《人民的意誌》這首歌,於1950年被定為印度國歌。泰戈爾70高齡時學習作畫,繪製的1500幀畫,曾作為藝術珍品在世界許多有名的地方展出。


大事記

1861年5月7日,羅賓德拉納特·泰戈爾出生於印度加爾各答一個富有的貴族家庭。他的父親戴賓德納特·泰戈爾是聞名的哲學家和社會活動家。哥哥、姐姐也都是社會名流。泰戈爾在這樣一個文壇世家環境的薰陶下,8歲開始寫詩,12歲開始寫劇本,15歲發表了第一首長詩《野花》,17歲發表了敘事詩《詩人的故事》。才華橫溢的泰戈爾從小就走上了文學創作的道路。
 
  1878年,他遵父兄意願赴英國留學,最初學習法律,後轉入倫敦大學學習英國文學,研究西方音樂。

  1880年回國,專事文學創作。

  1884年,離開城市到鄉村去管理祖傳田產。
 

1886年,他發表《新月集》,成為印度大中小學必選的文學教材。這期間,他還撰寫了許多抨擊美國殖民統治政論文章。

  1901年,泰戈爾在聖地尼克坦創辦了一所從事兒童教育實驗的學校。這所學校在1912年發展成為亞洲文化交流的國際大學。

  1905年,泰戈爾投身於民族獨立運動,創作了《洪水》等愛國歌曲。《人民的意誌》被定為今日印度的國歌。
 
  1910年,泰戈爾發表長篇小說《戈拉》。
 
  1916年,發表長篇小說《家庭和世界》。
 
  1912年,泰戈爾以抒情詩集《吉檀迦利》獲諾貝爾文學獎金。
 
  1913年發表為人們所熟知的《飛鳥集》和《園丁集》。
 
  20世紀20年代,泰戈爾曾多次出國訪問,並與世界各國文化名人一起組織反戰的和平團體。
 
  30年代,當德、意、日法西斯發動侵略戰爭的時候,泰戈爾拍案而起,向全世界大聲疾呼:“在我離去之前,我向每一個家庭呼籲——準備戰鬥吧,反抗那披著人皮的野獸。”
 
  1941年,泰戈爾與世長辭,享年80歲。


個人創作:

 一. 主要作品
  在長達近70年的創作活動中,泰戈爾共寫了50多部詩集,12部中長篇小說,100餘篇短篇小說,20多部劇本,大量關於文學、哲學、政治方麵的論著,還創作了1500餘幅畫和2000餘首歌曲,其中1首為印度國歌。

  1913年,獲得諾貝爾文學獎.1913年後,泰戈爾發表了長詩《野花》、《詩人的故事》等,1881~1885年,出版抒情詩集《暮歌》、《晨歌》、《畫與歌》,還有戲劇和長篇小說。戲劇和小說多取材於史詩和往世書,詩歌富於浪漫主義色彩。1886年,詩集《剛與柔》出版,標誌著他在創作道路上進入麵向人生與現實生活的時期。詩集《心中的向往》是他第一部成熟的作品,他的獨特風格開始形成。這一時期還寫了劇本《國王與王後》和《犧牲》,反對恢複婆羅門祭司的特權和落後習俗。19世紀90年代是泰戈爾創作的旺盛時期。從1891年起,在他主編的《薩塔納》雜誌上,發表《摩訶摩耶》等60多篇短篇小說,主要是反對封建壓迫,揭露現實生活中不合理現象。他發表了《金帆船》、《繽紛集》、《收獲集》、《夢幻集》、《刹那集》5 部抒情詩集,1部哲理短詩《微思集》和1部《故事詩集》。收入《繽紛集》的敘事詩《兩畝地》是作者民主主義思想的最高表現。從《刹那集》起,他開始用孟加拉口語寫詩。他的第二部英譯詩集《園丁集》裏的詩大多選自這一時期作品。

  20世紀初泰戈爾遭遇到個人生活的不幸,喪偶、喪女、喪父的悲痛與傷感在詩集《回憶》、《兒童》和《渡船》中有真實記錄。他另有兩部長篇小說《小沙子》和《沉船》。1910年,長篇小說《戈拉》發表,它反映了印度社會生活中的複雜現象,塑造了爭取民族自由解放的戰士形象;歌頌了新印度教徒愛國主義熱情和對祖國必獲自由的信心,同時也批判他們維護舊傳統的思想;對梵社某些人的教條主義、崇洋媚外也予以鞭撻 。這期間還寫了象征劇《國王》和《郵局》及諷刺劇《頑固堡壘》。1910年,孟加拉文詩集《吉檀迦利》出版 ,後泰戈爾旅居倫敦時把《吉檀迦利》、《渡船》和《奉獻集》裏的部分詩作譯成英文,1913年《吉檀迦利》英譯本出版,泰戈爾成為亞洲第一個獲諾貝爾文學獎的作家。他進入另一創作高潮,發表詩歌《歌之花環》、《頌歌》、《白鶴》、《逃避》,中長篇小說《四個人》與《家庭與世界》。20世紀20 年代泰戈爾仍堅持寫作,發表劇本《摩克多塔拉》、《紅夾竹桃》,長篇小說《糾紛》、 《最後的詩篇》及一些詩作。30年代他又陸續出版長篇小說《兩姐妹》、《花圃》、《四章》;戲劇《時代的車輪》、《紙牌王國》 ;詩集《再一次》、《邊緣集》和政治抒情詩《禮佛》等。1941年4月 ,他寫下最後遺言、有名的《文明的危機》,對英國殖民統治進行控訴,表達了對民族獨立的堅定信念。 其中《金色花》,《告別》,《榕樹》被選入七年級教材。《新月集》被選入五年級教材。

  2 .思想發展與藝術成就
  泰戈爾生逢急劇變革的時代,受到印度傳統哲學思想和西方哲學思想的影響。但他世界觀最基本最核心部分還是印度傳統的泛神論思想 ,即“梵我合一”。在《繽紛集》中,他第一次提出“生命之神”觀念。他對神的虔誠是和對生活、國家與人民的愛融合在一起的。但這使他的詩歌也蒙上了濃厚的神秘主義色彩。另外,他提倡東方的精神文明,但又不抹煞西方的物質文明。這些都使他的思想中充滿了矛盾而表現在創作上。綜觀泰戈爾一生思想和創作發展 ,可大體分3個階段:①幼年直至1910年前後,他積極參加反英政治活動,歌頌民族英雄,宣揚愛國主義,提倡印度民族大團結。②隱居生活直至1919年再次積極參加民族運動,愛國主義激情稍有消退,政治內容強的詩歌被帶有神秘意味的詩歌所取代,也受了西方象征主義、唯美主義詩歌的影響,宣揚的是愛與和諧。③從1919年阿姆利則慘案開始直至逝世,他又開始關心政治,積極投入民族解放鬥爭,作品的內容又充滿了政治激情,視野也開闊了,對世界和人類都十分關心 。可以說 ,泰戈爾一生的創作既有“菩薩慈眉”,也有“金剛怒目”。他的詩歌受印度古典文學、西方詩歌和孟加拉民間抒情詩歌的影響,多為不押韻、不雕琢的自由詩和散文詩;他的小說受西方小說的影響,又有創新,特別是把詩情畫意融入其中,形成獨特風格。

  羅賓德拉納特•泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861-1941)印度孟加拉語詩人、作家、藝術家、社會活動家。生於加爾各答市一個具有深厚文化教養的家庭,父親是著名的宗教改革家和社會活動家,六個哥哥也均獻身於社會改革和文藝複興運動。泰戈爾自幼厭惡正規學校的教育,靠家庭教育和刻苦自學度過少年時代,1878年去英國學法律,後轉入倫敦大學攻讀英國文學,研究西方音樂。
 
  泰戈爾童年時代即嶄露詩才,他的愛國詩篇《給印度教徒廟會》(1875)發表時,年僅14歲。1880年,19歲的泰戈爾便成為職業作家。1881至1885年,他出版了抒情詩集《暮歌》(1882)、《晨歌》(1883),還有戲劇和小說等作品。這些早期傷品的特點是夢幻多於現實,富於浪漫主義色彩。
90年代是泰戈爾創作的旺盛期,詩集《心中的向往》(1890)是他的第一部成熟作品,著名詩篇《兩畝地》(1894)的發表,標誌著泰戈爾從宗教神秘主義走向深刻的人道主義。這一時期的詩作還有《金帆船》(1894)、《繽紛集》(1896)第5部抒情詩集和一部《故事詩集》(1900)。此外,他還創作了60多篇短篇小說,其中的《素芭》(1893)、《摩訶摩耶》(1892)、《最後活著,還是死了?》(1892)等被列入世界優秀短篇小說傑作之林。

  1901年,泰戈爾為改造社會創辦了一所學校,從事兒童教育實驗。1912年,這所學校成為亞洲文化交流的國際大學。由於英國在孟加拉推行分裂政策,1905年印度掀起民族解放運動的第一個高潮,泰戈爾積極投身於運動並創作了許多愛國詩篇。這一時期是他創作的最輝煌時期。他出版了8部孟加拉文詩集和8部英文詩集,其中《吉檀迦利》為詩人贏得世界性聲譽。這一時期重要的詩集還有《園丁集》(1913)、《新月集》(1915)、《飛鳥集》(1916)等。1910年,泰戈爾又發表了史詩性長篇小說《戈拉》和象征劇《國王》等。

  1919年,印度掀起第二次民族解放運動高潮,為尋求民族解放道路,他走遍五大洲,發表了許多著名演講。這時期突出成就是政治抒情詩,分別收在《非洲集》(1937)、《邊沿集》(1938)、《生辰集》(1941)等作品中。

  泰戈爾一生共創作了50多部詩集,12部中、長篇小說,100餘篇短篇小說,20餘種戲劇,還有大量有關文學、哲學、政治的論著和遊記、書簡等。此外,他還是位造詣頗深的音樂家和畫家,曾創作2000餘首歌曲和1500餘幀畫,其中歌曲《人民的意誌》已被定為印度國歌。
 
  在60餘年的藝術生涯中,他繼承了古典和民間文學的優秀傳統,吸收了歐洲浪漫主義與現實主義文學的豐富營養,在創作上達到爐火純青的地步,取得了輝煌成就,成為一代文化巨人。1913年,“由於他那至為敏銳、清新與優美的詩;這詩出之以高超的技巧,並由他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業已為西方文學的一部分”,獲諾貝爾文學獎。英國政府封他為爵士。
 
  1941年4月,這位曠世奇才,印度近代文學的奠基人寫下最後的遺言《文明的危機》。同年8月7日,泰戈爾於加爾各答祖宅去世。
  享年80歲

相關作品:

《泰戈爾傳》

  《泰戈爾傳》節選:
  許多批評家說,詩人是“人類的兒童”。因為他們都是天真的,善良。在現代的許多詩人中,泰戈爾(Rabindranath Tagore) 更是一個“孩子的天使”。他的詩正如這個天真爛漫的天使的臉;看著他,就“能知道一切事物的意義”,就感得和平,感得安慰,並且知道真相愛。著“泰戈爾哲學”

S.Radhakrishnan說:泰戈爾著作之流行,之能引起全世界人們的興趣,一半在於他思想中高超的理想主義,一半在於他作品中的文學的莊嚴與美麗。

  泰戈爾是印度孟加拉(Bengal)地方的人。印度是一個“詩的國”。詩是印度人日常生活的一部分,在這個“詩之國”裏,產生了這個偉大的詩人泰戈爾自然是沒有什麽奇怪的。泰戈爾的文學活動,開始的極早。他在十四歲的時候,即開始寫劇本了,他的著作,最初都是用孟加拉文寫的;凡是說孟加拉文的地方,沒有人不日日歌誦他的詩歌。後來他他自己和他的朋友陸續譯了許多種成英文,詩集有《園丁集》、《新月集》、《采果集》、《飛鳥集》、《吉檀迦利》、《愛者之禮物》、與《岐道》;劇本有:《犧牲及其他》、《郵局》、《暗室之王》、《春之循環》;論文集有:《生之實現》、《人格》、雜著有:
《我的回憶》、《餓石及其他》、《家庭與世界》等。
 
  在孟加拉文裏,據印度人說:他的詩較英文寫的尤為美麗。
  “不拒絕生命,而能說出生命之本身的他是我們聖人中的第一人,這就是我們之所以愛他的原因了。”

  詩集:詩集《暮歌》、《晨歌》、《心中的向往》、《兩畝地》、《金帆船》、《繽紛集》、《故事詩集》、《素芭》、《摩訶摩耶》、《最後活著,還是死了》、《園丁集》、《飛鳥集》、《草葉集》、《金色花》和許多中、短篇小說。他對英國殖民統治下的下層人民的悲慘生活和婦女的痛苦處境表示同情,譴責封建主義和種姓製度,描寫帝國主義者和官僚的專橫,同時也反映資產階級民主思想與正統的印度教的抵觸。詩歌格調清新,具有民族風格,但帶有神秘色彩和感傷情調。還擅長作曲和繪畫。所作歌曲《人民的意誌》,1950年被定為印度國歌。
  20世紀初期的印度,是英國的殖民地。政治上遭受壓迫,經濟上受到剝削,使這個古老國家的人民陷入貧窮、愚昧之中。為了喚醒這個沉睡的巨人,兩位偉人應運而生了。一位是民族解放運動的領袖“聖雄”甘地,另外一位就是印度近代史上最偉大的文化巨匠羅賓德拉納特•泰戈爾(1861-1941)。

  泰戈爾多才多藝,才華超人。既是作品浩繁的文學藝術大師、學識淵博的哲人、成就卓著的社會活動家,也是銳意革新的教育家。他一生所有的貢獻,不但在印度曆史上具有著劃時代的意義,而在國際上也產生了巨大影響。

  
泰戈爾在印度文化的各個方麵都產生了廣泛而深遠的影響。而他最突出的天才的表現,恐怕就是他驚人的創作量了。他12歲開始寫詩,在60餘年的筆耕生涯中,創作了大量作品,其中有詩歌上千首,歌詞1200餘首,並為其中大多數歌詞譜了曲; 中長篇小說12部,短篇小說200多篇,戲劇38部,還有許多有關哲學、文學、政治的論文及回憶錄、書簡、遊記等;此外還創作了2700餘幅畫。他給印度和世界留下了一筆異常豐富的文化遺產。

  1913年,“由於他那至為敏銳、清新與優美的詩篇;這些詩不但具有高超的技巧,並且由他自己用英文表達出來,便使他那充滿詩意的思想成為西方文學的一部分”,泰戈爾被瑞典文學院授予該處度諾貝爾文學獎這一最高榮譽,成為第一個獲得這項殊榮的亞洲作家。漫長的55年後,日本的川端康成又一次奪取這一桂冠。泰戈爾因此而蜚聲世界。他的詩歌體裁和題材豐富多彩,清新雋永;小說格調新穎、感染力強;戲劇種類繁多,富於哲理意味;歌曲或哀婉纏綿、或威武雄壯,不拘一格。在人們的印象中,泰戈爾是以偉大的“歌手與哲人”的雙重身份出現的。讓我們把目光轉向西孟加拉的加爾各答,1861年5月7日,羅賓德拉納特誕生在那裏。泰戈爾世家和拉比的童年泰戈爾家庭原姓塔克爾(孟加拉人的尊稱,意為“聖”),泰戈爾是它的英文變稱。羅賓德拉納特的祖父德瓦卡納特“王子”。同時他也是一位思想家和文化名流,當時許多進步入士的改革運動都得到他有力的支持。 這位“王子”的繼承人德本德拉納特不同於父親的熱衷社交,他性格內省慎思,潛心於哲學和宗教著作的研究。他兼具三種不同的氣質:對宗教的篤信,對藝術的敏感,對實際工作的精明善斷。對名氣更大的兒子,他的影響無疑是深遠的。 他的溫文爾雅、尊貴大方, 博得了“瑪哈希”(意為“大聖人”)的美稱

  德本德拉納特有個龐大的家庭。他擁有15個子女。女兒婚後,女婿也長住於他家的。此外,還有一些親戚和眾多仆從。子女勻是在充分的自由和嚴格的家教、對宗教的虔敬與對美妙生活的享受緊密結合的環境中成長起來的。這個家庭繼承了父親所熱愛的印度文化傳統,又深受西方文化影響,常舉行哲學和宗教討論會、詩歌朗誦會,經常演戲, 還有不時安排的音樂會。 著名詩人、演員、音樂家和學者常常成為座上客。“瑪哈希”讓子女們自由發展各自的特長,充分發表各自的見解而不加限製,態度極開明。羅賓德拉特就降生在這樣一個環境中,在他的性格形成時期,從這個環境中飽吸了智慧和美的養份,“印度文藝複興的急流潮湧從他的四周澎湃而過”。
 
  由於是父母最小的兒子,被大家昵稱為“拉比”的羅賓德拉納特成為每個家庭成員鍾愛的對象。但他並不受互溺愛,恰恰相反,這個家庭的生活方式十分簡樸。鞋子和襪子要在兒女們長到10歲時才按宗教法規批準穿用。拉比在中爾答進過4所學校, 但他都不喜歡。他厭惡那種無視個性的教育製度,厭惡遠離自然的、牢籠般的教室,對教師的敵意態度和野蠻體罰更不能容忍。他喜歡的是校外的花園、池塘、春天和白雲。後來他還進過東方學院、師範學院和在孟加拉學院讀書,但都沒有完成學業。他後來致力於教育革新,與此不無關係。

  相形之下,他的家庭給他的熏陶是極明顯的。拉比豐富的曆史、文學和科學知識都源自於父兄。泰戈爾家族對印度民族解放運動和複興孟加冬天文藝具有很大貢獻。長史德威金德拉納特才華出眾,是詩人和哲學家,曾向印度介紹西方哲學。另一位史長薩迪延德拉納特是進入英屬印度行政機構的第一個印度人,懂多種語言,翻譯出版了許多梵文和孟加拉文古典著作。姐姐斯瓦納庫瑪麗是第一位用孟加拉文寫小說的女作家。五哥喬蒂林德拉納特成為一位音樂家、戲劇家、詩人和新聞記者。他長拉比13歲,對拉比的才幹十分賞識並予以鼓勵,還通過創辦文學雜誌《婆羅蒂月刊》直接引導拉比走上文壇。
 
  另外,喬蒂林德拉納特的妻子卡丹巴麗•黛薇,是一位豐姿綽約、優雅寬厚的女性。她在拉比身上傾注了深深的愛,給他布置出一個精美優雅的環境。她幾乎成了拉比理想中的人物,兩人之間有一種羅曼蒂克的眷戀。拉比就在這樣的家庭氛圍裏度過一生中最愉快安適的日子。

  印度著名詩人、作家、藝術家和社會活動家,生於加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術修養家庭,13歲即能創作長詩和頌歌體詩集。曾赴英國學習文學和音樂,十餘次周遊列國,與羅曼•羅蘭、愛因斯坦等大批世界名人多有交往,畢生致力於東西文明的交流和協調。泰戈爾以詩人著稱,創作了《吉檀迦利》等50多部詩集,被稱為“詩聖”。他又是著名的小說家、劇作家、作曲家和畫家,先後完成12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本,1500多幅畫和2000多首歌曲。天才的泰戈爾還是一位哲學家、教育家和社會活動家。1913年,泰戈爾以詩歌集《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學獎。

泰戈爾是印度近代和現代最偉大的作家,詩人,小說家,戲劇家,美術家,音樂家.1913年以英文散文詩集《吉檀迦利》獲諾貝爾文學獎。我常常想,泰戈爾就像那天際的明星。“在那裏,心是無畏的,頭也抬的高昂;在那裏,智識是自由的;……在那裏,話是從真理的深處說出;……在那裏,心靈是受你的指引,走向那不斷放寬的思想與行為”(吉檀迦利)這就是泰戈爾,像那啟明星帶引我們走向黎明。

泰戈爾的代表作《飛鳥集》

  飛鳥集簡介:
  飛鳥集初讀這些小詩,如同在暴風雨過後的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。 1905年,泰戈爾投身於民族獨立運動,創作了《洪水》等愛國歌曲。《人民的意誌》被定為今日印度的國歌。1910年,泰戈爾發表長篇小說《戈拉》。1916年,發表長篇小說《家庭和世界》,熱情歌頌爭取民族獨立的愛國主義精神。1912年,泰戈爾以抒情詩集《吉檀迦利》獲諾貝爾文學獎金。1913年發表為人們所熟知的《飛鳥集》和《園丁集》。 
 
  《飛鳥集》英文本題名為Stray Birds.其中stray為漂泊的意思,Birds是鳥,有時還可指人。
 
  《飛鳥集》的譯者鄭振鐸在譯完泰戈爾的這部散文詩集後,曾深情地稱它“包涵著深邃的大道理”,並形象地指出,泰戈爾的這部散文詩集“像山坡草地上的一叢叢的野花,在早晨的太陽光下,紛紛地伸出頭來。隨你喜愛什麽吧,那顏色和香味是多種多樣的。”
 
  談泰戈爾的作品,人們總能感受到一種振奮人心和進取奮鬥的精神鼓舞。他的詩所包含的思想內容是多方麵的,但是,其中包涵的精深博大的人生哲理啟示,則是他的詩的主要特征。在他的詩歌創作中,他以—顆赤子之心,謳歌的是對人民的真摯的愛,抒發出對整個大自然、整個人類,以及整個宇宙間的美好事物的讚頌。他的詩像珍珠一般閃耀著深邃的哲理光芒,不僅喚起對大自然、對人類,對世界上一切美好事物的愛心,而且也啟示著人們如何執著於現實人生的理想追求,讓整個人生充滿歡樂與光明。

  《飛鳥集》創作於1913年。這部思緒點點的散文詩集,乍眼看來,其內容似乎包羅萬象,涉及的麵也比較廣,然而,就是在這種對自然、對人生的點點思緒的抒發之中,詩人以抒情的彩筆,寫下了他對自然、宇宙和人生的哲理思索,從而給人們以多方麵的人生啟示。

  自從來到這個世界,從誕生之日起,每個人就都開始了他(她)漫長而又短暫的人生旅途。在人生的道路上,不免會碰到許多事先意想不到的困難,甚至會有難以想象的艱難險阻,那麽,如何去對待它呢?是感歎命運,還是不斷進取?這顯然是擺在每一個人麵前的人生課題。讀泰戈爾的詩,顯然會使你去選擇後者,因為泰戈爾給你的人生啟示是,不要因為錯過了太陽而去流淚,錯過了今天的太陽,隻要你能正視黑夜,並執著於黑夜的追求,那麽,閃爍在夜空中的群星,仍然會給你報答的,它會給你力量,給你信心,去勇敢地迎接或追逐明天的太陽。如果你隻是感歎自己的命運而流淚,那麽,你不僅得不到群星的啟示,也會失去明天以至更久遠的太陽。

  這就是泰戈爾詩歌的魅力,它告訴了你如何去做生活的強者,去對待人生中所遇到的種種困難。不是這樣嗎?你看,在對待愛情問題上,泰戈爾不也是這樣告誡你嗎? “不要因為峭壁是高的,而讓你的愛情坐在峭壁上。”對待愛情,必須是忠貞的,隻有雙方用愛來交換,才會獲得真正的愛情。如果玩弄愛情,人為地去製造種種的愛情懸念,那勢必是讓愛情懸在峭壁之上,隨時都有粉身碎骨的可能。泰戈爾認為,美麗的愛情是會給人生增添光輝的。因此,從人生的意義上來追求美好的愛情,不就能使每個人的人生更富有樂趣麽?相反,把追求愛情當作是享受,玩弄人生,那就必然是像峭壁上追逐愛情一樣,後果是不堪設想的。

  泰戈爾不僅是這樣告誡人們如何對待人生,而且也通過對一些無名小卒、無名花朵的禮讚,來倡導一種為創造美好生活而默默獻身的人生精神。像那無名的花朵,比起蕭蕭的樹葉來,它沒有那暴風雨般的聲響,而是以它質樸、華麗的沉默,顯示出內在的美,裝點著大千世界,給人們帶來芬芳。人們不會因為那富麗堂皇的牡丹和絢麗多彩的菊花,而去卑視無名的小花。小花自有小花的性格,小花自有小花的芬芳,她純潔、簡樸、沉靜,不就是那默默地為人生而獻身的精神體現麽?又像那綠葉,盡管它沒有果實事業的尊貴,沒有花的事業的美麗,可是,它的價值不就體現在為果實、為花朵的陪襯和製造綠蔭麽?這種葉事業,是一種獻身的事業,人們不會輕視這種事業的,因為沒有葉的事業,也沒有果實的事業,沒有花朵的事業。泰戈爾深深感到,這種默默獻身的精神是無愧於人生的,正如“綠草是無愧於它所生長的偉大世界的”那樣,它的內在價值永遠顯示出人生的光輝。

  有了這種人生的獻身精神和進取奮鬥精神,整個人生不僅顯示出它的價值和意義,而且也充分地顯示出世界的主宰――人的本質力量和人格的力量,從而使人們增強生活的信念和對生活的熱愛之情。泰戈爾說:“群星不怕顯得像螢火蟲那樣”,這就說明了人的本質力量的永恒性。正直、高尚、純潔的人,可能會一時被他人誤解,但是不會永遠被誤解,正如中國的民間諺語所說:“金子到哪裏都是閃光的。”是的,崇高的人格永遠顯示出它崇高的本色。這就是泰戈爾人生哲學的重要特征之一。盡管“曾經受過苦,曾經失望過,曾經體會過‘死亡’”,人們也仍然會以生活在這個世界裏為樂,因為生活喚起了人們對人生的熱愛。

  泰戈爾無疑是一位哲人,他給人的哲理啟示是具有多方麵的人生涵義的。鄭振鐸曾說:“泰戈爾的歌聲雖有時沉寂,但是隻要有人類在世上,他的微妙幽宛之詩,仍將永遠是由人的心中唱出來的。”是的,泰戈爾的詩,是從他心底裏流出來的,是他對人生深層領略的真誠感受,正如一位印度人所說:“他是我們中的第一人:不拒絕生命,而能說出生命之本身的,這就是我們所以愛他的原因了。”
 
  《飛鳥集》是一部富於哲理的英文格言詩集,共收錄詩325首,初版於1916年完成。其中一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人1916年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇麵或紀念冊。考慮到這一背景,我們就不難理解這些詩何以大多隻有一兩行。詩人曾經盛讚日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。因此,深刻的智慧和簡短的篇幅為其鮮明特色。美籍華人學者周策縱先生認為,這些小詩“真像海灘上晶瑩的鵝卵石,每一顆自有一個天地。它們是零碎的、短小的;但卻是豐富的、深刻的”,可謂言之有理。

園丁集

  園丁集是泰戈爾的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入了詩人青春時代的體驗,細膩地描敘了愛情的幸福,煩惱與憂傷,可以視為一部青春戀歌。詩人在回首往事時吟唱出這些戀歌,在回味青春心靈的悸動時,無疑又與自己的青春保有一定距離,並進行理性的審視與思考,使這部戀歌不時地閃爍出哲理的光彩。閱讀這些詩篇,如同漫步在暴風雨過後的初夏裏,一股擋不住的清新與芬芳,仿佛看到一個亮麗而清透的世界,一切都是那樣的純淨、美好,使人與不知不覺中體味愛與青春的味道。

新月集

  《新月集》是泰戈爾的代表作之一。詩人將自己的靈魂穿織於詩章詞篇裏,使詩句充滿了靈性的芬芳。閱讀這些詩篇,能陶冶性情,淨化人格,美化心靈。

遊思集

  《遊思集》裏麵得所有詩文都是作者興致而作,沒有什麽聯係,所以大部分沒有標題 。現列舉一首:
  對於你,我猶如黑夜,小花朵兒.
  我能給你的隻是掩藏在夜色裏的安寧和不眠的靜謐.
  清晨,當你睜開眼睛,我將把你留給一個蜜蜂嗡鳴,鳥兒啁啾的世界.
  我送給你的最後禮物,將是一滴落入你青春深處的淚珠,它將使你的微笑更加甜美;當白天的歡騰殘酷無情之時,它將化作薄霧,隱去你的嬌容.

吉檀迦利

  《吉檀迦利》是泰戈爾中期詩歌創作的高峰,也是最能代表他思想觀念和藝術風格的作品。這部宗教抒情詩集,是一份"奉獻給神的祭品"。(不少人以為"吉檀迦利"是奉獻之意,其實是獻詩之意.作者的另外一部詩集<<奈維德雅>>才具奉獻之意.風格清新自然,帶著泥土的芬芳。泰戈爾向神敬獻的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調歌唱生命的枯榮、現實生活的歡樂和悲哀,表達了作者對祖國前途的關懷。
  泰戈爾獲諾貝爾獎的作品英譯詩集《吉檀迦利》,是1912-1913年間,泰戈爾本人用英文從孟加拉語詩作《吉檀迦利》、《渡船》和《奉獻集》裏,選擇部分詩作而成。《吉檀迦利》的孟加拉語詩作是韻律詩,而翻譯成英文之後變成自由詩。

采果集

  泰戈爾在該書中闡述了他的世界觀、人生觀、進化論、宗教觀點、哲學思想和藝術觀,表達了他的誌向抱負,抒發了他的喜怒哀樂。現實主義作品則對誠實淳樸的下層貧民表示真誠同情,表現崇高的人道主義的精神,歌頌堅守信仰不怕犧牲的精神,反映在新思想影響下印度婦女的覺醒。

愛者之殆

  泰戈爾的一生十全十美;他年紀很輕時寫了許多描繪自然景物的作品,他會整天坐在花園裏;從25歲左右到35歲光景,他心中懷著極大的哀傷,寫下了我們的語言中最美麗的愛情詩。
  ——葉芝
  許多批評家都說,詩人是“人類的兒童”。因為他們都是天真的,和善的。在現在的許多詩人中,羅賓德拉納特·泰戈爾更是一個“孩子的天使”。他的詩正如這個天真爛漫的天使的臉;看著他,就知道一切事物的意義,就感到和平,感到安慰,並且知道真正相愛。他為讀者所構築的,是一個洋溢著歡樂、傾心於愛的光明世界。《愛者之貽》中的詩句似乎是一盞盞明亮的燈,不知讓多少失意者感到一絲溫暖和感動。

渡口

  《渡口》詩選
  在我必須離去的那天,太陽從雲堆裏鑽出來。
  藍天凝視著大地——上帝創造的奇境。
  我的心是憂傷,因為它不知那召喚來自何方。
  和風送來的細語可是來自我離去的世界?那裏含淚的歌聲融進了一片歡快的靜寂。
  或許和風送來的竟是那小島的氣息?它在遙遠的大海裏,躺在夏日奇花異草的溫馨的懷抱裏。
  集市散了,暮色中,人們踏上了歸途。
  我坐在路邊,望著你蕩著小舟,
  橫過幽暗的水麵,斜陽閃耀在你的風帆上;
  我看見舵旁佇立著你靜默無聲的身影,突然間,我看見你那雙凝視著我的眼睛;
  我不再歌唱,我大聲呼喚你,渡我過河。
  風起了,我的詩歌的小船要啟航,
  舵手啊,把穩了舵。
  我的小船渴望得到自由,要隨著風浪的韻律起舞。
  白晝過去了,現在是夜晚。
  岸上的朋友們已經離去。
  解纜起錨吧,我們要在星光下揚帆。
  在我離別之際,風蕭蕭低聲歌唱。
  舵手嗬,掌穩了舵。

隨想集

  《隨想集》節選:
  雲使(一)
  相會的第一天竹笛奏了什麽曲?
  她吹奏道:”我那位遠方的人,來到了我的身邊.”
  竹笛還唱述道:”要說保留,我在保留著無法保留的東西;要說獲得,我可以獲得被拋棄的一切.’’
  那麽,後來竹笛為什麽在白天不吹奏樂曲了?

  因為有一半含義被我忘卻.我隻記得她在我的身邊,可是沒有想到她遠在千裏.愛情的一半是相會,這我見過,但愛情的另一半卻是分離,這卻是我沒有 見過的.再也看不到那遙遠的永不滿足的幽會;近在咫尺的屏障已經樹起.

  兩個人之間,橫亙著無限的天宇;在那裏一片寂寞,在那裏沒有話語.隻有用笛聲去填補那巨大的寂寞.如果沒有遼闊天宇的掣隙,竹笛就不會奏起樂曲.

  橫在我們之間的那塊天宇跨入了黑暗,在那裏充滿每天的勞作,話語,充滿每天的恐懼,貧窮,憂慮..

再次集

  《再次集》節選:
  美豔
  如同白金戒指鑲嵌的鑽石,一抹陽光透過滿天雲靄的空隙,斜照著原野.風還在呼呼地吹著.木瓜樹驚魂未定.北麵的田疇上,葳楝樹顯出一副搞爭的氣派.棕櫚樹梢嘟嘟囔囔地發著牢騷.
  時間大約是一點半鍾.潮濕林木閃閃發光的晌午,躍入南牆北牆開著的窗戶,在我心頭塗沫一層繽紛迷離的色彩.

最後的星期集

  《最後的星期集》節選:
  你甘露般的甜笑
  你秀美的臉上閃現一絲甘露般的甜笑,倏地穿過閑談的縫隙,不可思議地搖醒了我昏眠的青春。
  那是億萬事件的海灘上,遊玩的大潮的波濤從海底卷翻上來的一顆罕見的珍珠,此後欲見總無緣。
  一瞬之間,陌生時刻的情感唱著行路之歌,從迢遙的休莽步入我半掩的窗口。
  奇妙無形的手指在心弦上彈著相思曲,細雨蒙蒙的幽靜的住處,一方滑落的看不見的紗中的拂觸,遺留在黃昏素馨花淒鬱的幽香裏。
  於是想起一天無端驚疑的瞬間;想起遠望著草枯的牧場消度的冬日的黃昏;想起無伴的暮色中,落日的彼岸,情琴彈奏的無聲的慕戀。

葉盤集

  《葉盤集》節選:
  贈給我的一種花,葉子是草綠色,紫花似精巧的盈光杯.
  我詢問花名,得不到答覆.
  它是容涵無名星星等無量數未知的宇宙家家族的成員.
  我在幽秘的私人知識庫內,為它起名為”杯形花”.
  應邀在花園就座的還有天竺牡丹,晚櫻花,金盞草.

家族

  泰戈爾
  祖父:德瓦爾伽納塔,生於一七九四年。機靈、勇敢、瀟灑、富有天才,一個商業“王子”,奢侈豪華。

  父親:代溫德拉納特,生於一八一七年,簡樸純潔,在社會上被稱為“大仙”。哲學家,社會改革者。

  母親:夏勒達黛維,具有忍耐等優秀品質和擅長操持家務的人,使別人成為偉大人物而自己隻留下半絲印記。

  大哥:德維瓊德拉納特,大學者、詩人、音樂家、哲學家和數學家,長詩《夢遊》能與斯賓塞的《仙後》妣美,被稱為孟加拉的不朽著作。創造了孟加拉速記體,最早把鋼琴引入孟加拉音樂。他詩歌創作裏的獨特而勇敢的實驗,在羅賓德拉納特泰戈爾心靈發展上烙下了深刻的印痕。
 
  二哥:薩特因德拉納特,梵文學家,最早把馬拉提虔誠詩介紹給孟加拉讀者,在羅賓德拉納特發展上所烙下的影響是深刻、細致和永的。他的妻子是第一個打破印度婦女傳統生活方式的人,女兒英迪拉•戴維是羅賓德拉納特•泰戈爾音樂創作的權威評論家。
  三哥:海明德拉納特,早逝,是教育羅賓德拉納特用祖國語言的人。
  四哥:巴楞德拉納特,早逝,孟加拉文壇上贏得了不可磨滅地位的作家。
  五哥:喬迪楞德拉納特,那個時代最有天才的人,一位富有激情的音樂家、詩人、劇作家和藝術家,在羅賓德拉納特的理智和詩才上,留下了影響。
  大姐:蘇達米妮,羅賓德拉納特的撫養人。
  五姐:斯瓦爾納庫馬莉,富有才幹的音樂家和女作家,孟加拉第一位女長篇小說家。
  其他姐姐:希楞默依•黛維作為社會服務者而聞名於世。
  薩勒拉•黛維女作家、音樂家、民族獨立運動的積極參加者。

個人名句  泰戈爾一生的創作詩歌受印度古典文學、西方詩歌和孟加拉民間抒情詩歌的影響,多為不押韻、不雕琢的自由詩和散文詩;他的小說受西方小說的影響,又有創新,特別是把詩情畫意融入其中,形成獨特風格。
 
  名句:
  我們一度夢見彼此是陌生人,醒來時發現彼此是相親相愛的。
  Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

  我的心是曠野的鳥,在你的眼睛裏找到了它的天空。
  My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

  它是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

  如果你因失去了太陽而流淚,那麽你也失去了群星。
  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  你看不見你自己,你所看見的隻是你的影子。
  What you are you do not see, what you see is your shadow.

  瀑布歌唱道:“當我找到了自己的自由時,我找到了我的歌。”
  The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."

  你微微地笑著,不同我說什麽話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。
  You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

  人不能在他的曆史中表現出他自己,他在曆史中奮鬥著露出頭角。
  Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
  
我們如海鷗之與波濤相遇似地,遇見了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流開,我們也分別了。
  Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

  當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。
  We come nearest to the great when we are great in humility.

  決不要害怕刹那--永恒之聲這樣唱著。
  Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

  "完全"為了對"不全"的愛,把自己裝飾得美麗。
  The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

  錯誤經不起失敗,但是真理卻不怕失敗。
  Wrong cannot afford defeat but right can.

  這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂裏,感覺到它的歎息。
  In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain
.
  我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。
  We read the world wrong and say that it deceives us.

  人對他自己建築起堤防來。
  Man barricades against himself.

  使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
  Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

  我想起了其他的浮泛在生與死與愛以及被遺忘的川流上的時代,我便感覺到離開塵世的自由了。
   I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.

  隻管走過去,不必逗留著采了花朵來保存,因為一路上花朵自會繼續開放的。
  Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

  思想掠過我的心上,如一群野鴨飛過天空。我聽見它們鼓翼之聲了。
  Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

  "誰如命運似的催著我向前走呢?""那是我自己,在身背後大跨步走著。"
  Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.

  我們的欲望把彩虹的顏色借給那隻不過是雲霧的人生。
  Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.

  夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,他們沒有什麼可唱的,隻是歎息一聲,飛落在那裏。
  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

  偉大的沙漠為了綠葉的愛而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。
  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

  跳著舞的流水啊!當你途中的泥沙為你的歌聲和流動哀求時, 你可願意擔起他們跛足的重擔?
  The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

  憂愁在我心中沉寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。
  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
 
  我不能選擇那最好的,是那最好的選擇我。
  I cannot choose the best. The best chooses me.

  把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。
  They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

  休息隸屬於工作,正如眼瞼隸屬於眼睛。
  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

  群星不會因為像螢火蟲而怯於出現。
  the stars are not afraid to appear like fireflies.

  麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔憂。
  The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

  瀑布歌唱著:「雖然渴者隻需少許水便足夠,我卻樂意給與我的全部」
  “I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''

  樵夫的斧頭向樹要柄,樹便給了它。
  The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.

  想要行善的人在門外敲著門;愛人的,看見門是敞開的。
  He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.

  劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。
  The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.

  白雲謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。
  The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.

  塵土承受屈辱,卻以鮮花來回報。
  The dust receives insult and in return offers her flowers.

  當富貴利達的人誇說他得到上帝的恩惠時,上帝卻羞了。
  God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

  使卵石臻於完美的,並非錘的打擊,而是水的且歌且舞。
  Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

  上帝的大能在柔和的微風中,不在狂風暴雨中。
  God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.

  采擷花瓣得不著花的美麗。
  By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

  大的不怕與小的同遊,居中的卻遠避之。
  The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.

  螢火蟲對群星說:「學者說你的光有一天會熄滅。」群星不回答它。
  '' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.

  小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。
  The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

  果實的事業是尊貴的,花的事業是甜美的,但還是讓我在默默獻身的陰影裏做葉的事業吧。
  Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication to do it cause leaf.

高壽秘訣

  羅賓得拉納特·泰戈爾是印度近代著名的文學家和社會活動家,被譽稱為印度的“詩聖”,享年80 歲。泰戈爾的長壽之道精華之處,在於他從印度的佛學中領悟了尋求內心平靜的崇高境界,在哀樂與悲喜之情感衝擊中,能動用他超人的平衡力,使精神狀態經常處於動態的平衡之中。泰戈爾善於把養生與養性有機地結合起來,為後人留下了保健強身的寶貴經驗。
 
  [排遣法]
  醫學心理學家認為,悲哀也是一種能量,會造成精神的崩潰。長久的悲哀,會對人體的免疫功能起嚴重的摧毀作用,易使人發生潰瘍病、冠心病,甚至是癌症。所以,要學會排遣悲哀。泰戈爾排遣悲哀的重要方法是寫詩,用詩寄托哀思,消除這種破壞性能量。

  [超脫法]
  泰戈爾是這樣地對待生活中的痛苦與歡樂的,他指出:“生命的悲劇猛烈地震撼著我們的感情,但生命從整體上看是極其樂觀的。悲劇隻是生命的歡樂賴以表現自己韻律的一部分。”詩人由於對什麽都看得開,因此,能夠擺脫生活壓在他心頭的重荷,在猝然來臨的打擊麵前泰然自若。

泰戈爾與中國

  泰戈爾一貫強調中印兩國人民團結友好合作的必要性。

  1881年,他寫了《死亡的貿易》一文,譴責英國向中國傾銷鴉片、毒害中國人民的罪行。

  1915年,陳獨秀在《青年雜誌》(《新青年》)第2期上發表他譯的《讚歌》4首。作品中“信愛、童心、母愛” 的思想,博大仁慈的胸懷,獨具魅力的人格,贏得了無數中國讀者的敬仰。
 
  1916年,他在日本發表談話,抨擊日本軍國主義侵略中國的行動。
 
  1924年,泰戈爾應孫中山先生之邀訪華,“泰戈爾熱”進入高潮。他在徐誌摩家鄉時,“觀者如堵,各校學生數百名齊奏歌樂,群向行禮,頗極一時之盛。”他會見了梁啟超、沈鈞儒、梅蘭芳、梁漱溟、齊白石、溥儀等各界名流。

  1924年,他訪問中國,回國發表了《在中國的談話》。
 
  1937年,日本帝國主義發動侵華戰爭以後,他屢次發表公開信、談話和詩篇,斥責日本帝國主義,同情和支持中國人民的正義鬥爭。

  1956年,周恩來總理回憶時說:“泰戈爾是對世界文學作出卓越貢獻的天才詩人……”他熏陶了一批中國最有才華的詩人和作家,其中郭沫若冰心受到的影響最深。郭沫若是中國新詩第一人,稱自己文學生涯的“第一階段是泰戈爾式的”。冰心是中國新文學女性作家第一人,她早期的創作受到了泰戈爾的明顯影響,特別是詩集《繁星》和《春水》。她說:“我自己寫《繁星》和《春水》的時候,並不是在寫詩,隻是受了泰戈爾的《飛鳥集》的影響,把許多‘零碎的思想’,收集在一個集子裏而已。”郭沫若、冰心等人又以他們的作品,影響了一代又一代中國讀者。

  幾十年來出版的他的作品的中譯本和評介著作為數很多。1961年為紀念他的百歲誕辰,人民文學出版社出版了10卷本《泰戈爾作品集》。

泰戈爾的愛情故事

  我渴望靜默地坐在你的身旁,我不敢,怕我的心會跳到我的唇上。
  因此我輕鬆地說東道西,把我的心藏在語言的後麵。
  我粗暴地對待我的痛苦,因為我怕你會這樣做。
  我渴望從你身邊走開,我不敢,怕你看出我的懦怯。
  因此我隨隨便便地昂著頭走到你的麵前。
  從你眼裏頻頻擲來的刺激,使我的痛苦永遠新鮮。
 
  --《園丁集》 泰戈爾

  得不到的才是最美好的,失去了的才最刻骨銘心。
 
  泰戈爾實在是文學史上少見的幸運兒,家境殷實,讓他不用擔心柴米油鹽,可以安心地寫詩做夢;文途坦蕩,未及花甲就獲得諾貝爾獎,名動天下。那一年,他來中國訪問,春日和暖,緩步登上黃浦江碼頭。一襲長袍,長須飄拂,而後由徐誌摩、林徽因這一對金童玉女左右相伴,南來北往巡回演講,真真一位仙風道骨的世外高人。

  再超凡脫俗的人也免不了情海翻沉,泰戈爾心裏的那根刺叫安娜。
  他把刺狠狠插進胸口,和著自己的血寫下了最美的詩篇。

  無限美好的18歲。泰戈爾準備去英國留學。那裏有他無限欽慕的文學天堂。
 
  仿佛是命中注定,啟程前,他奉父親之命去學習英文。年紀相仿的安娜成了他的老師。第一次見麵的詳情我們不得而知,但是安娜,活潑可愛的安娜就這樣攪進泰戈爾的生命裏。
 
  安娜被這位英俊少年的天才詩人所吸引,情竇初開芳心暗許。她總是主動接近泰戈爾,惹他生氣和激動。作弄嬉戲,年少無知。

  有一天,安娜在教英國生活舉止的奧秘時告訴泰戈爾,能偷到正在熟睡的女人的手套就有權吻她。可惜,少年泰戈爾如此純樸,以致沒有明白這種暗示的全部含意。

  泰戈爾後來回憶道: "她躺在安樂椅上,我突然看到,她酣睡著。一睜開眼,她就向自己的手套飛快瞟了一眼,卻發現手套原封不動地擱著,任何人也沒有動過偷它們的念頭。"

  也許他明白,隻是不敢、不能,以至於自己都替安娜惋惜。
 
  安娜要求泰戈爾給她起個獨特的名字,他就取了個美麗的孟加拉名字--納莉妮。他把這名字編織進詩裏。安娜聽完朗誦,說道: "詩人,我想,假如我躺在臨終的床榻上,你的歌聲也能使我起死回生。"這不是愛情表白是什麽?然而,他卻渾然不覺。
 
  想起《一個陌生女人的來信》中的話: "你的聲音對我來說有著一種魔力,即便是我已經死了,隻要你叫我,我想我也會從墳墓裏起身,然後毫不猶豫地跟你走。"看老徐的電影,這個片段最讓人黯然神傷。我站在你麵前,我有了你的兒子,我看著你穿枝拂葉,你卻不知道我愛你。一樣的感傷幽怨,一樣的摧肝裂膽。

  不是沒有想過表白。但是一想到即將去國離鄉,韶華易逝,他就深感承載不起這份暖融融的愛。甫一開始,他就失去了勇氣。一次的擦身而過,一生的失之交臂。
  臨行前,他以詩吐露了自己的心聲:
  我夢見她坐在我頭的旁邊
  手指溫柔地撩動我的頭發
  奏著她的接觸的和諧
  我望著她的臉
  晶瑩的眼淚顫動著
  直到不能說話的痛苦
  燒得我的睡眼
  如同一個水泡
  我不知道她在這個時候
  有沒有和我做著同樣韻律的夢

  兩個月之後,泰戈爾踏上了赴英的旅程。兩年後歸國,已是物是人非。安娜被迫嫁給了一個比她大二十多歲的男人。沒有愛情,她隻是生育工具。安娜整日憂鬱感傷,向隅而泣,不到一年就鬱鬱而終。死前她曾寫信給泰戈爾的兄長,提到他倆相處的美好時光。
 
  "舊時天氣舊時衣,唯有情懷,不似舊家時。"聞知死訊,泰戈爾流著淚寫道: "當世界的萬物消失不見了,你卻完全重生在我的憂愁裏。我覺得我的生命完成了,男人與女人對於我永遠成了一體。"
  一個飄然而去,留下痛苦讓另一個獨自承受。說是錯,不如說是錯上加錯。
  人生有三苦: 一曰得不到;二曰付出了得到了,卻發現不過如此;三曰輕易放棄了,後來卻發現它在你生命中如此重要。

  幾年後,泰戈爾結婚了,他22歲,新娘11歲。洞房之夜,他就給這個小姑娘改名為"穆裏納莉妮"。泰戈爾將情人的名字安在了這位陌生的小姑娘身上。

  換了我,我一定不肯。我不是小姑娘,太獨立,死也不肯活在別人的陰影裏;也太平凡,不求名留青史,隻希望平靜安好,和所愛的人平靜走完這一世。
  "天空中沒有鳥飛過的痕跡,但是我飛過了。"
  "使生如夏花之燦爛,死如秋葉之靜美。"

  生命中,是否有些事情必須經曆?放棄的前提是否是必須曾經擁有?安娜擁有過,所以從從容容地走了。泰戈爾經過半個世紀的反思,也變得淡定了。
 
  歌手樸樹唱了首歌叫《生如夏花》,借用了泰翁詩的前半句,卻舍棄了後半句。這也是理所當然的事情,樸樹太年輕,又處於消費主義的時代,隻求盡情享受,盡情狂歡。"癡迷流連人間我為她而狂野",一邊狂歡一邊焦灼,又談什麽安靜坦然地麵對死亡呢?

  倒是林憶蓮,當年她多麽深情地唱道: "有時愛美在無法永恒,愛有多銷魂,就有多傷人,你若勇敢愛了就要勇敢分。"一路走來,她的情路曲曲折折。唱《傷痕》時,她有李宗盛,曲子裏滿是糾纏不清的愛恨情仇。未曾想一語成讖,李林和平分手。據說是因為Sandy和20年前的初戀情人舊情複熾。是誰說的,在愛情裏,吃不到的葡萄永遠最甜。重新在一起以後,她發現她的甜葡萄並非想象的那麽delicious。於是又是分手。分手。分手。

  世界上最遠的距離,不是我站在你麵前你卻不知道我愛你。世界上最遠的距離,是兩情相悅卻無緣結合,是情人之間的生死相隔。
 
  於泰戈爾,這是痛,卻也是另一種福祉,因為"她走時,已在我枯燥的經緯線上,繡上了瑰麗的花邊,使我們日夜充滿幸福"。那一季短暫的美好,已經足以滋潤他後半生的幹燥生活。滋潤了的,還有那些詩篇。

  最後要提一句,有首傳播很廣的小詩,如下:
  世界上最遠的距離
  不是生與死的距離
  而是我站在你麵前
  你卻不知道我愛你
  煽情。格調。小資。讓我想起飛鳥和魚,想起梁詠琪的《天使和海豚》。
  據說是泰戈爾的作品。
 
  上百度搜索一下,會刷的一下出來近百萬條結果,大部分都會理直氣壯地告訴你這首詩的作者就是我們偉大的泰戈爾。但是,全詩淺陋直白,缺少靈氣和神性,實在不似他的風格--請原諒,我絕沒有挑戰大眾審美的意圖--事實是,泰戈爾的各種詩集都沒有收錄這首詩。
 
  這本是香港言情寫手張小嫻的作品,流傳到網上後被屢次改寫,不知怎的就被歸到了泰戈爾的名下,遂以訛傳訛,真假莫辨了。
 
  有名如泰翁,居然要以這樣一種周星馳喜劇式的方式重回大眾視野,偏偏這首詩又恰好是他本人的寫照。

  世事的荒誕和巧合,總讓人無法言說。
  Rabindranath Tagore


來源:泰戈爾貼吧  




[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.