夏娃的果園

寫痛,你寫得過偶麽?
個人資料
漢代蜜瓜 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

《外嫁指南》143 餃子蘸醋

(2016-03-26 21:26:03) 下一個

吳珍珍把要隨著Nelson父子去上海的事跟李小曼通了氣,李小曼嚇得不輕,叫了一聲:“珍珍,你膽子也太大了吧?這老外你了解嗎?你這麽冒冒失失跟他去,萬一出點事兒怎麽辦?”

吳珍珍說:“能出什麽事兒啊?又不是在美國!這是在中國,難道我還怕他把我賣了不成?要賣也是我賣他們爺兒倆啊!”

李小曼問:“你去上海住哪兒?”

吳珍珍笑了:“這不廢話嗎?當然是住賓館啦!他說他負責費用。”

李小曼道:“有這麽好的事兒?有句英語叫啥來著?就是說表麵上聽著天上掉餡餅的事兒,掉下來的沒準是冰雹!”

吳珍珍鄙夷地說:“小曼同學,你需要Good good study, day day up! 你已經跟不上時代的潮流了!你太老土了。連這你都不懂?這在英語裏叫Too good to be true!就是太好了,好得不像真的!”

李小曼翻翻白眼。這才跟老外混了兩天,就變英語專家了?!她說:“你這不明白嘛!”

吳珍珍故意氣她:“對了,你還真別說,就是餡餅掉我頭上了。這個Nelson不光負責我的飛機票住宿費,還付我導遊費!”

李小曼更急了:“珍珍,我怎麽覺得他在放誘餌釣魚上鉤啊?你可想好了,他不是要你陪他,呃——”

她說不下去了,不知道該咋說了。

吳珍珍笑著推她一把說:“哈,我借給他個鹹菜壇子,他敢當膽來用吧?光天化日,郎朗乾坤,難道我還怕他弄鬼不成?人家帶著個那麽大的兒子同住呢!”

李小曼說:“我聽人家說,有人跟陌生網友見麵,被人灌醉,醒來的時候發現肚子被剖開過,裏麵的腎沒有了;還有的——”

吳珍珍擺手道:“得,得,你別惡心我了!你做編劇,編了那麽多愛的故事,和諧的結局,怎麽心理這麽陰暗呢?!”

李小曼辯解說:“害人之心不可有,防人之心不可無。”

吳珍珍頂她一句:“怪不得明快姐看你不順眼!你是又磨嘰又變態!”

明快姐?李小曼無語。這陳明快真是氣場強大,才來幾天就跟吳珍珍打得火熱,居然鼓動在英語上屬於赤貧階級的她去做導遊。如今這赤貧階級不光導遊做上了癮,居然還狗膽包天地跟人家飛上海。

不過也難怪,膽子不大能嫁個比自己小好幾歲的老公並跟著輾轉香港又闖美利堅?

所以她這膽小鬼魂來混去隻能待在濟南,是麥奇文生拖硬拽,再加上失戀的打擊,她才勉勉強強來北京闖蕩。

天要下雨娘要嫁人,隨她去吧。

李小曼無奈地叮囑:“珍珍,第一,千萬別喝酒;第二,你自己喝的水都要自己經手,別喝他給你的水。”

吳珍珍笑道:“好,好,我一要不喝醉,二要防止他給我下藥!”

李小曼第二天跟陳明快和麥奇文湊在一起寫植入廣告的劇本,忍不住對著陳明快抱怨:“你這個攪事精!”

這種表現在於李小曼,跟太陽從西邊出來一樣稀奇。麥奇文沒摸清狀況,忙問什麽意思,李小曼把吳珍珍這幾天早出晚歸給洋鬼子做導遊,甚至還要跟著去上海的事說了一遍。

陳明快心裏一時間像打翻了雜貨店的貨架,油鹽醬醋酒撒了一地,六味俱全。

恨不相逢未嫁時!她當初以為跟老公的愛情不存在了,跟給李小曼介紹的網戀對象擦出閃亮的火花,等到要走的時候才發現割舍不下,跟Nelson隻好上演孔雀東南飛,五裏一徘徊。如今Nelson攜子來中國觀光,她本著對老公的承諾不能露麵,托了吳珍珍做導遊。如今聽說Nelson邀請吳珍珍同遊上海,心裏的那滋味,不是語言所能形容的。

麥奇文饒有興味地看著她,一雙美目含義深刻,幸災樂禍。

陳明快惱羞成怒:“看什麽看!有什麽好看的?!”

麥奇文不理她,直接轉向李小曼問道:“怎麽樣?那個老外帥不帥?”

李小曼察言觀色,很快領會麥奇文的潛台詞,添油加醋地說:“帥!太帥了!珍珍回來一個勁兒地驚歎,世上怎麽有這麽帥的男人!”

麥奇文慢條斯理地說:“唉呀,錯過這樣的男人是不是很可惜啊?”

李小曼說:“可惜,太可惜了!”

陳明快氣結,搶白她:“是可惜哈,當初可是給你介紹的。就在前幾天我還想把機會留給你呢!”

李小曼這次反應很快:“可是我既沒見過他本人,也沒見過他的照片,更沒跟他網戀過。再說我對嫁老外還真沒興趣,我可惜啥呀?”

麥奇文的八卦之心頓起,很來勁地湊過去:“哎,你問問吳珍珍有沒有他的照片,給我們看看?要不我們以明快朋友的名義請他吃頓飯?”說著她以一種很惋惜的表情轉頭對陳明快說,“我記得你說,他不知道你來了中國,還以為你在美國吧?那你就不方便出席了,留在家裏好了。我們幾個去!”

沒有最八的,隻有更八的。雖然她自己也是八婆一枚,可是陳明快從來沒有這麽痛恨過麥奇文的八婆情結。她恨不得掐死這個女人。

她忽然覺得,麥奇文的眼睛很像陸泉,有時候一眨一眨的也很煩人。

這三個小言文寫手在家裏刮躁的時候,井小景給吳珍珍打了好幾次電話,吳珍珍一次也沒聽到鈴聲。這實在不能怪她,她那個時候正在陪Nelson父子,去的都是人頭疊人頭的地方,移動基本靠走,通訊基本靠吼,購物靠基本靠砍,拍照基本靠閃。

在這種躁雜的地方,她能聽到手機鈴聲才見鬼。這三天,她跟一大一小兩個洋帥從早上八點混到晚上八點,絕對的高強度英語轟炸,她的口語水平日新月異,一日千裏。她不僅語速快多了,語調順耳多了,連發音也跟著九曲十八彎,一彎彎到太平洋的彼岸,帶上了卷舌音。

雖然進步很快,還是時不時地要鬧點笑話。

比如早上在大堂裏,父子倆一出來,Nelson就伸出手熱情地相握,問:“How are you doing(你好嗎)?”

吳珍珍所學的英語,問好是“How are you(你好嗎)”,所以這句話她沒領會,以為對方在問“What are you doing(你在做什麽)?”。她心說這不廢話嗎?我在這裏等你們呀!

於是她實話實說:“I am waiting for you(我在等你們).”倒把對方兩個人聽得一愣一愣的。

中午吃飯的時候,因為趕時間,吳珍珍特地帶他們去吃餃子,號稱讓他們領略中國人的餃子文化。

她這樣說:“餃子是一種中國北方食品,製作麻煩,材料豐富,可以把肉和蔬菜包在一起。餃子在北方中國人中是非常重要的一種食品,過年的時候我們都一起包餃子吃餃子。”

Nelson說:“相當於我們的火雞?”

吳珍珍點頭同意。她說:“餃子還可以保平安,我們家鄉有上船餃子下船麵的說法,就是如果要出遠門,出發的時候要吃餃子,回到家裏要吃麵條。”

Nelson說:“很有趣。看來我離開中國的時候最好吃餃子。”

吳珍珍特地點了不同的餡的餃子。一一被端上來之後,她用調羹將調料舀到自己的盤子裏,用筷子將餃子夾起來,咬了一隻小口子,將餃子放在調料裏蘸一蘸,送進嘴裏吃下去。

兩個老外用筷子倒也像模像樣。隻是這餃子跟普通的飯菜不同,形狀比較圓滑,他們還是費了一番功夫。特別是JOSH,實在是夾不起來,幹脆將筷子插進餃子餡裏。

吳珍珍忍不住笑,招手讓服務員送來兩隻叉子。好在旅遊景點附近,老外經常出沒,這種要求不是第一次,店家有備無患。

Nelson咬了一口,咀嚼了一會兒,很享受地問:“這餃子餡是什麽?”

吳珍珍說:“Pork(豬肉, onion(洋蔥)and garbage(垃圾)。”

Josh大驚失色,兩忙將塞進嘴裏的餃子全吐出來。

Nelson捂著喉嚨,臉上做恐怖之色。

吳珍珍一看,知道自己說錯了,連忙將快譯通拿出來滴滴嗒嗒一陣亂按。

原來卷心菜不是garbage,而是Cabbage!

她汗如雨下,臉紅似布,不好意思地解釋:“ 不,不,是Cabbage!”

Josh鬆了一口氣,拿著叉子叉起一隻餃子蘸蘸調料塞進嘴裏。

Nelson微笑著對吳珍珍說:“非常美味!這是我吃過的最好的食物之一。Jane,你會飽餃子嗎?”

呃,吳珍珍的臉更紅了:“我會包,可是我不會擀皮!”

Nelson微笑著看著她:“你這麽聰明的女孩都學不會,那一定很難!“

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
獅子羔羊 回複 悄悄話 回複 '漢代蜜瓜' 的評論 : garbage VS cabbage, what a joke!
漢代蜜瓜 回複 悄悄話 回複 'fpxjz' 的評論 : 孟春馬上要交桃花運了:DD
fpxjz 回複 悄悄話 跑到這裏先看下集,怎麽沒有孟春的事了?著急呀。
三個八婆太可愛了,笑死我了。
登錄後才可評論.