夏娃的果園

寫痛,你寫得過偶麽?
個人資料
漢代蜜瓜 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

卡爾加裏冬天的記憶(上)(多圖)

(2009-03-19 11:04:42) 下一個

這些照片是卡城最冷的日子過去後第一個回暖的星期裏拍的,一直沒時間整理,這幾天日子有些空,貼出來與大家分享,以後有機會來卡城度假的同學可以做做參考。

在家裏查好公車的經過時間,在門前等車,公車直接開到市中心,下來往中央街走,沒多久就看到CALGARY TOWER。



雖然是村莊裏的都市,也有點鋼筋水泥從林的味道。






這個貌似是老鍾樓?可真夠矮滴!!





是不是每個城市的China Town都會占據市中心?這裏的中國城剛好在Centre Street上。






這燈算不算中國特色?貌似不能算。好像是華工修太平洋鐵路的時候用的。





可惜相機不好,否則還能再拍得美一些。




馬路對麵是個小MALL,裏麵很多中國店,還有一個書店。




這個公園裏麵的那棟建築,大約記錄著老華僑/華人的早期移民史。




這是建築的正麵,對著BOW RIVER 的大橋。





卡城中華文化中心,在橋邊的一條小路裏。




終於上橋了!橋的那一端就是卡城的北部。卡城被Bow River和中央街劃分為西北,東北,西南,東南四個區。




橋上的獅子




不知道為啥獅子座後麵伸出個羊頭!可有典故?掛羊頭賣獅肉??





獨自莫憑欄——身邊沒人,拽兩句風花雪月也無人能懂,千古寂寞啊!




無限江山——沒人懂也要拽!





一江冰水向東流






對麵的山頭應該是豪宅區,蜜瓜且去探探虛實。不過,上去之前要看看這些腳印是啥,是溜狗的腳印還是浣熊的腳印?

(豪宅區待續)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (12)
評論
漢代蜜瓜 回複 悄悄話 回複white_horse的評論:

有人在論壇裏指出過了,嗬嗬。原來buffalo是水牛的意思啊,又學一個單詞,謝謝:DDD

這手藝,不過關啊,害得蜜瓜把牛頭看成羊頭!!

white_horse 回複 悄悄話 嗬嗬,那不是羊頭,是水牛頭啊 (buffalo)
漢代蜜瓜 回複 悄悄話 回複xixi999的評論:

歡迎歡迎:DD

你有什麽要了解的,可以去華楓網去看看

http://www.ch*ina*smi*le.net/forums/forumdisplay.php?f=32

把*號去掉即可。


xixi999 回複 悄悄話 Calgary is English name of the city, Alberta, Canada.
Major city in west Canada, I will move there soon.
漢代蜜瓜 回複 悄悄話 回複餅姐姐的評論:

拍得差的都扔了,嗬嗬
漢代蜜瓜 回複 悄悄話 回複歌兒的評論:

你那裏開始冷了吧?
餅姐姐 回複 悄悄話 蜜瓜你這照片很不錯啊很不錯:)
歌兒 回複 悄悄話 又冷又爽的感覺。:)
漢代蜜瓜 回複 悄悄話 回複hairycat的評論:

跟著飯票走,嗬嗬
hairycat 回複 悄悄話 我曾經路過Calgary,那是而是年前的事了,今天的卡城還是很美呀,就是太冷了,阿蜜,你們怎麽搬到你們冷的地方去了呀?
漢代蜜瓜 回複 悄悄話 回複9斤的評論:

Calgary
9斤 回複 悄悄話 deer's foot print.

beautiful city.

What's the English name for 卡城?
登錄後才可評論.