夏娃的果園

寫痛,你寫得過偶麽?
個人資料
漢代蜜瓜 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

中文與豆腐

(2008-01-20 15:53:50) 下一個

這位肯定要問:中文與豆腐有啥關係啊?

另外一位估計會這麽回答:笨死了!當然有關係啦!都是原產中國嘛。

正確!可是在這裏,中文和豆腐卻不是這麽被聯係到一起的。

啊?還有什麽更深刻的聯係?你且聽蜜瓜慢慢道來。

先說中文。

蜜瓜這人的兒童教育理念,一向提倡什麽年齡的人該幹什麽年齡的事,不讚成神童教育,所以一直由著小蜜瘋玩,從來沒教她識字。可是,後來因為準備要帶著小蜜出國,不得不打破這個理念,準備盡快教她識漢字。

因為出了國,她可能就沒時間也沒興趣學中文了。

蜜瓜一貫提倡愉快教育,買來一本彩圖《寶蓮燈》,圖書帶著 CD ,一個字一個字教。

小蜜興趣很大,要求蜜瓜把故事給她講完。蜜瓜一口拒絕: “ 你如果把字都認識了,就明白怎麽回事了。 ”

切 ~~~ 偶要給你講完了,你還會有興趣認字?

蜜瓜搞來許多卡片,正反兩麵各寫一字,注上漢語拚音,每次六個字,念給小蜜聽,組詞造句,但是不要求她寫,怕把她的興趣寫跑。同時把拚音拚給她聽,但是沒教她拚音,隻是培養她對拚音的語感。

教完這些字,就把書裏的句子陪她念幾遍。每次半個鍾頭,因為超過半個鍾頭,對於幼兒園大班的小朋友,可能會把興趣學掉。

第二天把這六個字重複一遍,把她已經認得的字揀出來,再接著加上幾個生字,又湊成六個,如法炮製。

同時陪上好話一籮筐: “ 寶貝兒你太聰明了。 ”

“ 乖乖你真棒! ”

一本《寶蓮燈》總算在蜜瓜帶著小蜜出國前全部學完。

小蜜學得津津有味,蜜瓜累得半死不活 —— 偶容易嘛偶。

後來出國,蜜瓜還特地買了些中文書帶著,天文地理生物都有。一開始還堅持教她,後來因為小蜜功課漸多,蜜瓜自己也忙碌,就放棄了。

前功盡棄,哭啊 ~~~

現在小蜜的英文說得比中文好,中文說起來都是倒裝句,詞匯量超級狹窄。

比如說小蜜說: “ 有個同學今天被批評了,在我們班級裏麵。 ”

蜜瓜糾正: “ 正確的說法應該是 —— 今天我們班級裏麵有個同學被批評了。 ”

小蜜回答 : “ Who cares? You understand me, right? ”

什麽態度!

小蜜同學這種不認真的態度在回國的時候嚐到了惡果 —— 她跟國內的表兄弟姐妹們有交流障礙。她的中文程度有限,詞匯量小,別人說得稍微快一點,詞稍微生一點她就聽不懂,拉著老媽偶做翻譯: “ Translate! ”

有沒有搞錯?連個 “ 請 ” 字都不說!

跟表兄弟們打牌,好容易搞懂了遊戲規則,就玩起來。一玩起來就忘乎所以,英文一串一串往外冒,說得那兩個兄弟大眼瞪小眼: “ 中文!中文!請說中文! ”

同學們,知道什麽叫雞同鴨講嗎?這就是了。

帶著小蜜去逛街,街上能讓小蜜完全念出來的招牌居然一個也沒有。比如 “ 王府飯店 ” ,小蜜這麽念: “ 王 whatever 飯 whatever 。 ”

蜜瓜恥笑她: “ 你丟不丟人? ”

小蜜臉皮超級厚: “ 這有什麽?我懂英文,還懂法文。 ”

暈!她那法文隻能對著不懂法文的人說。早些年,她就跟著電視節目學了幾句西班牙文,見人就說自己會說 Spanish ,可巧本地會說 Spanish 的人很多,有一天就給她碰到了,人家跟她說到第二句她就卡了殼,從此再也不敢吹噓自己會說西班牙語了。

好了瘡疤忘了痛,如今她居然敢吹噓自己會說法語。

蜜瓜帶著幾兄妹去逛街,在街邊看一尋人啟事,幾人爭先恐後,朗讀起來。總共也沒幾個字,小蜜隻認了不到十個,還認錯一個,把 “ 下午 ” 讀成 “ 下牛 ” 。

蜜瓜羞愧得抓狂,恨不得找地縫鑽進去,於是對小蜜說: “ 你找塊豆腐去碰吧。 ”

泡網泡多了,把網絡用語用於生活。後來蜜瓜隻要是奚落小蜜的中文,就說: “ 你買塊豆腐去碰吧。 ”

小蜜聽得多了,就奇怪: “ 媽媽,為什麽是豆腐? ”

蜜瓜狂暈!偶這麽聰明的女人咋生這麽笨的女兒涅?

有一日在蜜瓜女朋友家閑聊,說起小孩子的教育,蜜瓜連連歎氣,感慨小蜜的中文徹底沒希望了。

小蜜恬不知恥: “ 我的法語在全班是最高分。 ”

蜜瓜聞言差點樂顛,這下你可撞在槍口上了 —— 蜜瓜這女友當年留學法語國家,現在可是靠法語吃飯滴。

果然蜜瓜女友不動聲色,用法語開始跟小蜜對話。四句之後,小蜜暈菜: “ 啊?你怎麽會說法語啊? ”

蜜瓜狂奔去衛生間噴水。

回來卻聽小蜜嘀咕: “ 我英文說得比她好。 ”

蜜瓜女友轉成英文跟她聊,不過是英國口音 —— 蜜瓜這女友大學可是英語專業滴。小蜜徹底暈菜; “ 啊?你怎麽還會說英語啊? ”

蜜瓜女友衝蜜瓜擠眉弄眼,蜜瓜更是狂笑不已。

那天蜜瓜帶著小蜜從朋友家出來,就教訓她: “ 你現在還敢說自己懂英文又懂法文嗎? ”

小蜜低頭不語。

蜜瓜又說: “ 中國人不懂中文,你丟人不丟人?你買塊豆腐去碰吧。 ”

小蜜這時抬起頭來問: “ 媽媽,為什麽碰豆腐?為什麽是豆腐而不是別的東西? ”

蜜瓜氣結。小蜜忽然恍然大悟: “ 是不是豆腐太軟,碰不死啊?哦,媽媽,我知道了,你還是很愛我滴 ~~~ ”

小蜜搖著蜜瓜的胳膊發嗲說。

COW ! 居然還不算笨!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
jiejieshipengyou 回複 悄悄話 偷笑吧,小蜜還沒回嘴說她是加拿大人呢
漢代蜜瓜 回複 悄悄話 回複虔謙的評論:

別提了, 網速經常出問題
虔謙 回複 悄悄話 蜜瓜有才, 不知新浪發展如何?
虔謙 回複 悄悄話 沙發!
登錄後才可評論.