個人資料
正文

徐誌摩的《翡冷翠山居閑話》賞析

(2010-07-26 04:05:01) 下一個
<><>
翡冷翠①山居閑話





①翡冷翠,通譯佛羅倫薩,意大利中部城市,文藝複興時期歐洲最著名的藝術中心。
    在這裏出門散步去,上山或是下山,在一個睛好的五月的向晚,正像是去赴一
個美的宴會,比如去一果子園,那邊每株樹上都是滿掛著詩情最秀逸的果實,假如
你單是站著看還不滿意時,隻要你一伸手就可以采取,可以恣嚐鮮味,足夠你性靈
的迷醉。陽光正好暖和,決不過暖;風息是溫馴的,而且往往因為他是從繁花的山
林裏吹度過來他帶來一股幽遠的淡香,連著一息滋潤的水氣,摩挲著你的顏麵,輕
繞著你的肩腰,就這單純的呼吸已是無窮的愉快;空氣總是明淨的,近穀內不生煙
,遠山上不起靄,那美秀風景的全部正像畫片似的展露在你的眼前,供你閑暇的鑒
賞。
作客山中的妙處,尤在你永不須躊躇你的服色與體態;你不妨搖曳著一頭的蓬
草,不妨縱容你滿腮的苔蘚;你愛穿什麽就穿什麽;扮一個牧童,扮一個漁翁,裝
一個農夫,裝一個走江湖的桀卜閃①,裝一個獵戶;你再不必提心整理你的領結,
你盡可以不用領結,給你的頸根與胸膛一半日的自由,你可以拿一條這邊顏色的長
巾包在你的頭上,學一個太平軍的頭目,或是拜倫那埃及裝的姿態;但最要緊的是
穿上你最舊的舊鞋,別管他模樣不佳,他們是頂可愛的好友,他們承著你的體重卻
不叫你記起你還有一雙腳在你的底下。
<><>
  ①桀卜閃,通譯吉卜賽人,以過遊蕩生活為特點的一個民族。原居印度西北部,
公元十世紀前後開始到處流浪,幾乎遍布全球。
    這樣的玩頂好是不要約伴,我竟想嚴格的取締,隻許你獨身;因為有了伴多少
總得叫你分心,尤其是年輕的女伴,那是最危險最專製不過的旅伴,你應得躲避她
像你躲避青草裏一條美麗的花蛇!平常我們從自己家裏走到朋友的家裏,或是我們
執事的地方,那無非是在同一個大牢裏從一間獄室移到另一間獄室去,拘束永遠跟
著我們,自由永遠尋不到我們;但在這春夏間美秀的山中或鄉間你要是有機會獨身
閑逛時,那才是你福星高照的時候,那才是你實際領受,親口嚐味,自由與自在的
時候,那才是你肉體與靈魂行動一致的時候;朋友們,我們多長一歲年紀往往隻是
加重我們頭上的枷,加緊我們腳脛上的鏈,我們見小孩子在草裏在沙堆裏在淺水裏
打滾作樂,或是看見小貓追他自己的尾巴,何嚐沒有羨慕的時候,但我們的枷,我
們的鏈永遠是製定我們行動的上司!所以隻有你單身奔赴大自然的懷抱時,像一個
裸體的小孩撲入他母親的懷抱時,你才知道靈魂的愉快是怎樣的,單是活著的快樂
是怎樣的,單就呼吸單就走道單就張眼看聳耳聽的幸福是怎樣的。因此你得嚴格的
為己,極端的自私,隻許你,體魄與性靈,與自然同在一個脈搏裏跳動,同在一個
音波裏起伏,同在一個神奇的宇宙裏自得。我們渾樸的天真是像含羞草似的嬌柔,
一經同伴的抵觸,他就卷了起來,但在澄靜的日光下,和風中,他的恣態是自然的
,他的生活是無阻礙的。 你一個人漫遊的時候,你就會在青草裏坐地仰臥,甚
至有時打滾,因為草的和暖的顏色自然的喚起你童稚的活潑;在靜僻的道上你就會
不自主的狂舞,看著你自己的身影幻出種種詭異的變相,因為道旁樹木的陰影在他
們紆徐的婆娑裏暗示你舞蹈的快樂;你也會得信口的歌唱,偶爾記起斷片的音調,
與你自己隨口的小曲,因為樹林中的鶯燕告訴你春光是應得讚美的;更不必說你的
胸襟自然會跟著曼長的山徑開拓,你的心地會看著澄藍的天空靜定,你的思想和著
山壑間的水聲,山罅裏的泉響,有時一澄到底的清澈,有時激起成章的波動,流,
流,流入涼爽的橄欖林中,流入嫵媚的阿諾河①去…… 並且你不但不須應伴,
每逢這樣的遊行,你也不必帶書。書是理想的伴侶,但你應得帶書,是在火車上,
在你住處的客室裏,不是在你獨身漫步的時候。什麽偉大的深沉的鼓舞的清明的優
美的思想的根源不是可以在風籟中,雲彩裏,山勢與地形的起伏裏,花草的顏色與
香息裏尋得?自然是最偉大的一部書,葛德②說,在他每一頁的字句裏我們讀得最
深奧的消息。並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕斯③與五老峰,雪西裏④與
普陀山,來因河⑤與揚子江,梨夢湖⑥與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪的蘆雪與
威尼市⑦夕照的紅潮,百靈與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫藤,一般青
的青草同在大地上生長,同在和風中波動——他們應用的符號是永遠一致的,他們
的意義是永遠明顯的,隻要你自己心靈上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的
最高等教育便永遠是你的名分,這不取費的最珍貴的補劑便永遠供你的受用;隻要
你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰
,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針⑧。

十四年七月
<><>
  ①阿諾河,流經佛羅倫薩的一條河流。    
②葛德,通譯歌德,德國詩人。
③阿爾帕斯,通譯阿爾卑斯,歐洲南部的山脈,有多處景色迷人的山口,為著名旅遊
勝地。
④雪西裏,通譯西西裏,地中海最大的島嶼,屬意大利。
⑤來因河,通譯萊茵河,歐洲的一條大河,源出瑞士境內的阿爾卑斯山,流經列支
敦士登、奧地利、法國、西德、荷蘭等國,注入北海。
⑥梨夢湖,通譯萊蒙湖,也即日內瓦湖,在瑞士西南與法國東部邊境,是著名的風景
區和療養地。
⑦威尼市,通譯威尼斯,意大利東北部城市。
⑧南針,即指南針。
    這是一篇富有田園牧歌情調的“詩化”小品散文。文章情調悠閑紆徐,從容自適
,雖仍然大致是“跑野馬”的風格,但細細品賞,卻絕非信馬由韁。
全文以與隱含的讀者“你”交談“閑話”的口吻和敘述方式展開寫景和抒情——
親切自然,又帶有些急於讓“你”與之共享、與之“眾樂樂”的迫不及待。作者始終
扣住“自然是最偉大的一部書”的中心主題,著意從個體內心感受的角度和方式著意
渲染抒寫獨自作客於翡冷翠(今譯佛羅倫薩)山中的妙處和快樂的心境。
且讓我們假想成那個麵聆徐誌摩之娓娓“閑話”的“你”,而作一次返歸自然、
充分解放性靈的詩性漫遊吧! 自然,這種充分解放性靈的精神漫遊,除主體心境
首需“空”(“空故納萬象”)外,言為心聲,語言表達上尤需順暢無礙,一氣貫通
。在徐誌摩這篇散文中,正是先聲奪人,首先在“語感”的層麵上,就營構出一種暢
流不息、行雲流水的美,足令讀者有“如行山陰道上,目不暇接”的促迫流動感。
“在這裏出門散步去,上山或是下山,在一個晴好的五月的向晚,正像是去赴一
個美的宴會,比如,去一果子園,那邊每株樹上都是滿掛著詩情最透逸的果實,假如
你單是站著看還不滿意時,隻要你一伸手就以摘取,可以恣嚐鮮味,足夠你性靈的迷
醉”。 到這兒你好象可以勉強歇一口氣,可你再接著讀:“陽光正好暖和,決不
過暖;風息是溫馴的,而且往往因為他是以繁花的山林裏吹度過來他帶來一股幽遠的
淡香,連著……” 你又該上氣難接下氣了。仿佛隻要你一開始讀,就象跳舞女穿
上了著魔的“紅舞鞋”,不管長句、短句,似乎那兒都無法打住,非得一氣兒讀完才
夠那麽一點“性靈的迷醉”。那種“如萬斛泉水不擇地而出”的流動之氣,著實使得
文章“言之短長與聲之高下者皆宜”。我們不能不承認並且驚奇:不管徐誌摩給人以
“西化”的印象有多強烈,他終究還是一個地道的中國現代詩人。在他這兒(尤其體
現於這篇散文這一段)漢語言作為一種非形態語言之形式鬆馳,聯想豐富、組合自由
、氣韻生動、富於彈性和韻律的藝術稟賦,在這裏發揮到淋漓盡致的程度。
“作客山中”的妙處,徐誌摩顯然體會尤深。因為山中的大自然,是遠離現代文
明之囂鬧繁雜的一個幽僻去處。在那兒,你可擺脫日常文明社會的種種羈絆和束縛,
可以完全自由自在、無拘無束:不用在乎人家怎樣看你,不必矯飾、“不須躊躇你的
服色與體態”,“再不必提心整理你的領結”…… 獨行山中的舒暢更無可比擬。
徐誌摩竟然衝動偏激到認為“頂好不帶女伴”——這對天性浪漫自由純情的詩人來說
,不啻子駭世奇言。“隻有你單身奔赴大自然的懷抱時,像一個裸體的小孩撲入他母
親的懷抱時,你才知道靈魂的愉快是怎樣的,……隻許你,體魄與性靈,與自然同在
一個脈搏裏跳動,同在一個音波裏起伏,同在一個神奇的宇宙裏自得”。因為此時,
人與自然勾通融合,“天人合一”了。 作為詩人,徐誌摩永遠有著孩童般的天真
和單純,也對逝去的童年格外珍惜、充滿追憶和思念。徐誌摩在《想飛》中寫過“人
們原來都是會飛的”的浪漫童話,在這篇“閑話”中,又同樣用天真稚樸的語氣給我
們講一個類似的童話:“朋友們,我們多長一歲年紀往往隻是加重我們頭上的枷,加
緊我們腳脛上的鏈……”在這個童話背後,作者揭露的一個更令人震驚的事實則是:
“平常我們從自己家裏走到朋友的家裏,或是我們執事的地方,那無非是在同一個大
牢裏從一間獄室移到另一間獄室去,拘束永遠跟著我們。自由永遠尋不到我們”。這
裏,以一貫之著徐誌摩批判文明,崇尚自然的自由理想。 作者還進一步地提醒你
:也不必帶書。書——這一現代文明和知識的象征,跟大自然這本更大更獨特的“最
偉大的一部書”相比,簡直是膚淺愚笨的。我國古代文論家劉勰曾在《文心雕龍》中
以精采的華章描繪過大自然這部“奇書”: “夫玄黃色雜,方圓體分,日月疊壁
,以垂麗天之象;山川煥綺,以鋪理地之形,此蓋道之文也”。這裏寫的是那個神秘
的“道”(宇宙)本身的文采。這個“道”之“文”,波及大自然的一切,使大自然
的一切景物(山水動植物)都稟有獨特之“文”,耐人咀嚼,百讀不厭:
“旁及萬品,動植皆文:龍鳳以藻繪呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;雲霞雕色,有逾畫
工之妙;草木賁華,無待錦匠之奇”。 也還有訴諸聽覺的“文”,或許就是徐誌
摩所說的“在風籟中‘尋得’偉大的深沉的鼓舞的清明的優美的思想的根源”:
“大自然這部書,真乃最偉大的天工之書。” 然而,大自然這部奇書,卻並
非那麽好讀懂,作者提出的條件是:“心靈上不長蒼瘢,眼不盲、耳不塞”,若以此
再結合作者在文章中一再強調的“山居”、“獨行”而不帶女伴,“不帶書”等要求
和叮嚀,我們可以約略窺得讀懂大自然這部奇書的方法和途徑:不但需暫時遠離塵俗
和現代文明的喧囂,也需一個從容、空曠、能容萬物的自由心境,更要在大自然的懷
抱中,如裸體的嬰兒般赤純、天真,與大自然體悟相通,妙契同化。概而言之,需要
個人性靈之完全的解放與高揚。 極而言之,也許更應該去“傾聽”大自然這部奇
書。“傾聽”是一種交感契合的“妙悟”的境界。德國浪漫詩哲海德格爾說:我們必
須下定決心去傾聽,傾聽使我們超逾所有傳統習見的樊籬,進入更為開闊的領域。唯
有“傾聽”,我們才能“讀懂”或聽到大自然這部奇書發出的“絕對值得一聽的,是
從不曾從人口道過的話”。(《話》)徐誌摩的演講辭《話》,正是一再強調去“傾
聽”大自然所發出的“絕對值得一聽的話”。因為“真偉大的消息都蘊伏在萬事萬物
的本體裏,要聽真值得一聽的話,隻有請教(生活本體與大自然)兩位最偉大的先生
”。 (陳旭光)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.