個人資料
正文

詩經學習(五十九)

(2010-03-06 20:30:28) 下一個
詩經—國風-衛風—《竹竿》
  籊籊竹竿,以釣於淇。
  豈不爾思?遠莫致之。
  泉源在左,淇水在右。
  女子有行,遠兄弟父母。
  淇水在右,泉源在左。
  巧笑之瑳,佩玉之儺。
  淇水滺滺,檜楫鬆舟。
  駕言出遊,以寫我憂。
  注釋:
  籊:音笛,長而細的樣子。
  淇:淇 水
  爾思:思爾,思念你。
  致:到達。
  泉:水名,在朝歌北,稱左。古人以水的方位,北為左,南為右。淇 水屈流於朝
  歌南,稱右。
  有行:出嫁。
  瑳:音搓,玉色潔白,比喻笑時露出潔白的牙齒。
  儺:音挪,女子走路時有節奏的樣子。
  滺滺:音悠,河水蕩漾之狀。
  檜楫:檜木做的槳。
  鬆舟:鬆木做的船。
  賞析:
  《竹竿》描寫淇水河邊釣魚的男子思念自己心中早已遠嫁的姑娘。回想著她美麗的笑容,回想著姑娘走路的身姿,伴著叮當的玉佩,男子早已神魂蕩漾,決心駕船遠遊,去尋找心上的姑娘。詩的聯想,突出了鮮明而又動人的細節刻劃,則便詩歌的靈魂——情感充分活躍起來,自然也就會使詩中的人物也活動起來。
  衛女遠嫁諸侯,欲歸不能,以詩抒思父母,念故園之情。

學習材料來自網絡,敬請賜教!
[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.