個人資料
弓尒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

【美國軍官 麥克 卡拉漢 --- 追憶 他戰場上狹路相逢“王成” ------- English version】

(2016-03-11 13:36:19) 下一個

 

 

Military.com Image
Mike O'Callaghan and his father, Neil, after breakfast on Memorial Day 1953, in Pasco, Wash. (Courtesy Mike O'Callaghan)

 

http://www.military.com/Content/MoreContent/1,12044,MLocallaghan,00.html

 

 

Mike O'Callaghan was transferred to the U.S. Army in 1952

in order to see combat and lost part of his left leg after being hit by a mortar round (迫擊炮彈)

during a battle in the Korean War.

He was awarded the Silver Star and Bronze Star and returned to the United States.

1971年當選為內華達州的第23屆州長 (1971-79)

 

A still from the movie Heroic Sons and Daughters

 

‘Fire at Me!’  --- “向我開炮!”

 

O’Callaghan’s hatred originated from his battlefield experiences during the Korean War, according toNo War in Heaven, a memorial article published in the Family magazine last year, which described O’Callaghan’s recollections as relayed to Tan Liangxian over eight years.

During the Battle of Triangle Hill in 1952, O’Callaghan led over 100 squad members as they fought to take control of the hill.

Amid fierce fighting, O’Callaghan and his troops charged to the summit. Once there, they encountered a lone, unarmed “young and callow” Chinese soldier leaning against a naked tree trunk, shouting loudly. 

Instinctively, O’Callaghan ordered his men not to shoot. “Cease fire! He’s just a child.” The Chinese soldier was shouting too, but nobody understood what he was saying until someone found he was carrying a walkie-talkie. It was too late. A barrage of mortar fire soon reigned down on O’Callaghan’s squad, killing everyone, apart from three survivors, including O’Callaghan himself, who lost the lower part of his left leg during the incident.

For years O’Callaghan has agonised over his act of mercy. During conversation with Tan, he made it clear that he would never have given the order to spare the young boy’s life if he thought it would have resulted in the death of his companions. He told Tan he often woke up from a nightmare in which the event was replayed, while his leg served as a constant reminder of his dead friends and the unknown Chinese soldier.

However, O’Callaghan did not meet Tan Liangxian until 1995, a full 42 years after the end of Korean combat operations. Tan, from Hong Kong, was the then head of a commercial Chinese delegation to the United States.

 

這是一個參加過上甘嶺戰役,名叫麥·卡拉漢的美國老兵講述的親身經曆:

那是1952年的深秋,身材高大的23歲美國陸軍二等兵麥·卡拉漢,跟隨大部隊在上甘嶺南麵的三八線附近,集結待命。

當時朝鮮戰事正處於相持階段,為了在談判桌上贏得控製權和籌碼,以美國為首的聯合國軍向上甘嶺某高地的中國人民誌願軍守軍發動了輪番進攻。中國軍隊異常頑強,成功擊退了聯軍多次進攻,並造成聯軍損失慘重。聯軍命令麥·卡拉漢所屬美軍某整編連投入戰鬥。

他們在飛機,坦克和大炮的掩護支援下終於拿下這個久攻不克的山頭,而衝在最前麵的就是麥·卡拉漢!令他大吃一驚的是,整個陣地上隻留下三十多具屍體和一名手無寸鐵的中國士兵!這個中國士兵看上去年齡很小,像個還未發育成熟的少年,他背靠在一截沒有了樹枝樹葉的樹幹上,滿臉滿身都是泥土;他渾身發抖,好像已身負重傷,兩眼充滿了仇恨與恐懼……口中發出“哇啦哇啦”的怪叫聲。

中國士兵嘴裏還不停地“嘰裏咕嚕”吼著什麽,似乎是被俘前絕望的納喊……可是美國兵誰也聽不懂,因為美國連隊裏沒有也不可能配中文翻譯。

“他背著台步話機!”隻聽到有人驚恐的喊道。

這聲提醒似乎叫美國兵意識到了什麽……可是為時已晚,無數發炮彈密集得像暴雨冰雹一樣傾瀉而降,100多個美國官兵被炸得身首異處,那個中國士兵也給炸飛了……

“慘烈啊,慘烈!我為了去救護戰友,當場被炮火炸暈……蘇醒後隨手抓了把土,裏麵竟有二三十塊彈片,那個中國士兵所倚靠的那截一米來長的樹幹上,竟有一千多個彈片和彈頭!”

麥·卡拉漢提起往事仍不免心有餘悸。

“整個陣地上僅剩下三名幸存者:一個雙腿被炸斷,右臂被炸殘;另一個被炸的雙目失明,雙耳炸聾:而我——左腿膝蓋以下全沒……”

 

 

 

http://bbs.wenxuecity.com/memory/962531.html

 

http://bbs.wenxuecity.com/memory/962383.html

 

http://www.military.com/Content/MoreContent/1,12044,MLocallaghan,00.html

 

 

[]

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.