往事隨風

歲月如流,往事隨風。
正文

女兒的“呼呼”

(2013-01-20 08:45:28) 下一個

昨天晚上睡覺前,和女兒聊天。

想起剛剛看過某位網友女兒的競選,便問女兒:“你那 conflict manager 還在做嗎?”

女兒說:“還在做。今年大家選的時候,一共選四個。我是最後一個叫到名字的。當三個同學的名字叫完後,我就緊張了。還好,第四個叫了我。”

我說:“這個你可是要有思想準備。你姓的字母排序在後。”

女兒叫道 :“哎呀,真是這樣的。我想到了。”

我說:“要不,你改媽媽的姓?”

女兒糾結:“可是,如果我姓你的姓,那麽我就和學校裏的一個同學名字一樣了。 

我說:“是啊,你的英文名字就是挺流行的那種,媽媽的姓,在中國是大姓。真的很容易重名。”

女兒問:“爸爸的姓是大姓嗎?“

我說:“也是大姓。爸媽的姓,都是中國春秋時代的諸侯國號。現在中國很多大姓,都是曾經的國號。“

女兒嘴裏發出“呼呼“的聲音,象在打鼾。

我愣了一下,反應過來,這是女兒在提意見,要換話題了。

扯七扯八了一氣後,女兒問了: 上次Lisa 的媽媽問我的中國名字,問我怎麽有這樣的名字。我的名字,奇怪嗎?“

我說:“你的名字,連著你的姓,取自一句有名的唐詩。如果古文稍微有根底的,馬上會聯想到下句,那才是媽媽對你的希望。即使不懂古文,現代中文看,也是象詩一樣。”

女兒說:“是啊,我看到過一首英文詩歌,也有類似的用法。”

我接著告訴她:“不過,你的名字的兩個字,雖然都不生僻,現在也很少被人用在名字裏。 而且一個極陰柔,一個極陽剛,反差很大。我當時還查看了重名率,考慮了平仄。”

女兒又開始“呼呼”。 

我苦笑了一下,這個丫頭,真的體會不到,為了給她這個頭生子取名,父母花了多少心思。英文我看了一本起名書,中文更甭提了,“詩經”“唐詩三百”等等都去翻了翻。後來她爸爸靈機一動,想起這句詩,她的中文名和英文名非常相近,而又考慮上麵說的種種,才給她把名字定下來。

隻好再換話題。

女兒告訴我,她已經在學打字。現在她的班裏在做項目,商量是手寫,還是打字。她建議是打字。

我問她:“難道你不再練字了?你還寫不寫花體字了?”

我回憶著:“媽媽當年學打字的時候,是初中,比你現在大多了。那時電腦也不普及,所以用的機會不多。”

女兒說:“媽媽,你看大人工作,寫信,都打字了。沒有什麽人手寫了。我們早晚都要打字的,幹什麽要等?”

我說:“是啊,科技進步了。一手漂亮的手寫體,就不那麽重要了。我們小的時候,都要練字,還展覽比賽呢。”

女兒抗議地“呼呼”。

我覺得自己真的是個“九斤”老太了。該洗洗睡了。

不過小丫頭懂什麽,曆史是什麽?人的智慧可以靠文字語言傳承,但人的壽命短暫,隻能重頭學起。所以,錯誤永遠在重複。文史這東西,可以不靠它吃飯,但是要學一些作為知識基礎。

這個丫頭,一見到有點曆史的東西就逃。一聽我給她講詩詞,就不耐煩。

臨見周公前,我恨恨地想,等她學“世界文明史”那門課時,看她怎麽辦。

在模糊的意識中,我告訴自己,得借本美國史溫習一下了。 

                                  

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.