往事隨風

歲月如流,往事隨風。
正文

“因禍得福“的錯誤更正

(2013-01-19 20:28:53) 下一個

我為了支持喬一網友,寫了“因禍得福”。作為有相似經曆的人,我知道,那樣把自己的痛苦經曆展現出來,需要多麽大的勇氣。尤其如果是一位沒有痊愈的病友,不堪回憶的片斷甚至會加重病情。這樣的犧牲,我非常欽佩。

某位K 專家,很快在我的文後加了跟貼,意思是我說的自愈方法不專業,會讓人以為抑鬱症很好治愈。

我一聽十分有道理,回複表示讚同後趕緊上博客加後注,希望看文的人不要被誤導。有負麵情緒不能及時消化的情況下,還是盡早尋求專業人士幫助。

幾個小時後,我又看到專家K  專業評論, 讓我不要誤導他人。我從善如流。

在我的藥方上,寫了“知行療法“,英文是Cognitive behavior therapy (CBT)

“Behavior therapy (CBT) is a type of psychotherapeutic treatment that helps patients understand the thoughts and feelings that influence behaviors. CBT is commonly used to treat a wide range of disorders, including phobias, addiction, depression and anxiety. “– about.com

我被確證是”anxiety”. 我自己翻譯的是焦慮症。

我寫文章的時候,沒有再回頭看看當年看的醫書,依稀記得,anxiety 隻是其中一類。也許不該翻成抑鬱症,因為那也許會被認為是 depression. 但是我也不知道  disorders 應該怎麽翻更好。不管怎麽說,文中出現不專業和嚴謹的地方,請包涵。

謝謝K 專家。請相信,我無意誤導他人。

再次祝福我的 disorder 的病友們。我的文章主要寫給你們。你們一定能夠如我一樣痊愈,並比我更快樂。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.