個人資料
  • 博客訪問:
正文

文字夥伴

(2012-06-18 10:16:28) 下一個

寫作是孤獨的,寫作是個無人能代替的文字墾荒過程。正因為寫作是自我創造的長途跋涉,寫作者非常需要一個默契的文字夥伴,能幫助他/她走出閉門造車的枯燥。這個夥伴,就像是一道精密產品的質檢員。這個夥伴要足夠聰明,足夠敏銳,並能為寫作者的文字和思想提出建設性的意見,而不僅僅是個迎合寫作者虛榮心的鼓掌機器。

尋找這樣的文字夥伴,其實和尋找知音差不多,很難很難。讀字兒的人雖很多,但能真正讀懂寫作者心靈的人卻很少很少。稀如知音的文字夥伴,可遇而不可求。這是因為喜歡文字的人,多多少少都有點兒孤傲,或許還會有著“蘇世獨立,橫而不流”的不俗。對那些話不投機的文字夥伴,寫作者是很容易轉身變臉的,而且滿不在乎。

異性間的文字夥伴,應該是最好的搭配,畢竟男女視角有所不同。男作家視野的盲點,能被女同伴的溫柔補充;女作家略顯陰柔的文筆,能被男同伴的陽剛之氣遮蓋住。可惜,男女文字夥伴畢竟是有著七情六欲的俗人,弄不好他們就會在文字中衍生出一份扯不清的世俗情。一旦把握不好火候,曾經的夥伴轉身就是陌路人。

巴爾紮克有一位女粉絲,被人們稱作“空中情人”。她和大文豪文字交往多年,一生卻從未見過麵。有誰能知道,巴爾紮克的哪個故事是寫給他的“空中情人”的?又有誰能猜出,大文豪和女粉絲是否觸及過情感底線?今年四月的一天,當我站在巴黎拉榭斯神父墓園(CIMETIERE DU PERE LACHAISE) 巴爾紮克墓碑前時,我的腦海中一直想象著他“空中情人”的模樣。她一定很漂亮,很聰明,很善解人意吧,我想。隻有這樣的女人,才配得上做大文豪的文字知音。擁有一位長期不離不棄的女粉絲,巴爾紮客也算是幸運的吧。而今,巴爾紮克的墓前是如此荒涼,若他的“空中情人”九泉下有知,一定會為他心痛的。

人間最美好的相遇,就是雙方互相需要和互相欣賞。唯願所有的寫作愛好者,都能遇到這樣的良緣, 並用真誠的心珍藏著來之不易的文字夥伴。

文字夥伴

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.