個人資料
  • 博客訪問:
正文

美國教科書裏神秘的三個中國人(組圖)

(2009-12-16 20:24:12) 下一個

本文選自《linlin888》的博客,



陶淵明

  在美國通行的教科書裏,有很多涉及中國的內容。為了讓青少年更細致地了解東方文明,中國赫赫有名的的曆史人物,根本就回避不了。通過非常另類的“美國視角”,可以看到“陌生的”標誌性人物。在美國形形色色的教科書裏,不約而同地提到過了三位中國名人。當然,這種美國視角,派生出了一種“怪異的選本”。這三個中國人分別是:陶淵明、楊玉環和李自成。

  麥基的《世界社會的曆史》把文史哲融合在一起,本書重點介紹了“世外桃源”中的陶淵明。

  “他不是一般的中國農民,他跟士大夫階層的人士保持著緊密聯係,經常在一起喝酒吟詩。他的作品反映了他對這樣簡單的田園生活很滿足,甚至把這種生活美化成世外桃源。”本書作者引用了陶淵明幾首詩歌作品,他希望學生從中領略到魏晉南北朝的時代氣息。那個時代,注重的不是學識;而是出身和門第。南北朝把持政權的,都是世襲貴族,他們以血統做“分水嶺”,絕不與門不當、戶不對的人通婚。他們自命為社會精英,在自己龐大的莊園裏,聚會、喝酒、行樂、吟詩……陶淵明就是在這種烏煙瘴氣的環境中,尋求超脫與自然。美國的教科書也崇尚這種生存之道,梭羅在《瓦爾登湖》裏所描繪的,和陶淵明的精神氣質,有異曲同工之妙。

  這部教科書還專門留下幾道作業題:(1)陶淵明究竟是儒家子弟,還是道家子弟?(2)陶淵明的詩歌作品,為什麽會受到同時代人的歡迎?

  斯特恩斯在他的《世界文明》中提到了唐玄宗的貴妃——楊玉環,這部教科書用了整整兩頁的篇幅講述楊玉環的故事,還配了一幅“貴妃行樂圖”:衣著華麗、體態豐滿的貴妃,正要跨上一匹高頭大馬,兩名侍者手持大扇子追隨身後,另外名名馬夫,畢恭畢敬地牽馬墜蹬。狹小的宮廷,似乎並未使皇帝的大美人快樂起來。



楊玉環

  這部教科書講述完唐玄宗和楊玉環的“浪漫史”,隨即指出,他們的感情屬於是“最著名的,也是最不幸的”。大概,這是從白居易的《長恨歌》裏得出的結論。平心而論,楊玉環這樣的女人,對曆史進程沒有太大影響,之所以把她抬出來,多半是源於美國人對皇家秘史、宮闈趣聞的普遍興趣。現在,無論報刊雜誌、電台、電視台,都把目光盯在這類“高貴的緋聞”上,說來說去,還是一種獵奇心理。教科書並非《聖經》,也需要年輕人喜歡或者追捧,因此,就不得不考慮學生的口味。作者對楊玉環愛情故事的渲染,恐怕也有迎合、媚俗的考慮。



李自成

  被列入教科書的,還有布利耶特所著《地球和居住其間的人民》,介紹到李自成時,作者寫道:“李自成的農民起義軍,成功隻是短暫的。明朝將領吳三桂相信,跟李自成那樣沒有文化而暴力傾向很強的人在一起,很難共事。他就和滿族結成了聯盟。吳還可能因為李搶走了他的愛妾而心懷憤。”“一年以後,李死了。死因要麽是自殺,要麽是因為偷吃了農民的糧食而被活活打死。”

  李自成在美國教科書裏的形象,跟中國人的理解差異很大。中國人一般對步步發跡的“下層人物”充滿敬意,人們公認“帝王將相寧有種”,“天下乃人人之天下,無德者失之;有德者居之。”歐美則不然,盡管也有揭竿而起的革命,但是自從中世紀以來,那種以暴力奪取政權的模式,就很少出現了。畢竟,所謂“一鍋端”或者重新洗牌的社會變革,很容易對貴族政治等傳統體係,造成毀滅性的破壞。美國人所關注的,並非誰來當皇帝,而是某種社會形態,是否產生了本質改變。倘若李自成獲勝,不過是牌桌上換了一個莊家,玩法沒有任何變化。
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
albert88 回複 悄悄話 "倘若李自成獲勝,不過是牌桌上換了一個莊家,玩法沒有任何變化。"
曆朝曆代,莫不如此。
GCD有例外嗎?
登錄後才可評論.