子英

人文曆史回憶四海 古今中外上下五千年
個人資料
  • 博客訪問:
正文

中國歐洲不想為美元作陪葬; zt 和這次亞歐峰會有關的前哨戰

(2010-10-04 13:22:44) 下一個

溫總抵希臘 規劃經濟合作
時間:2010-10-03 06:43:10.0 來源:大公報



圖:溫家寶與帕潘德裏歐二日舉行會談,並在會後見記者。據外電報道,溫家寶表示,中國將設立50億美元信貸,協助希臘船務公司,購買中國製造的船隻。同時,中國會繼續購入希臘政府債券,支持希臘及其他歐元區國家克服金融危機路透社

【本報訊】當地時間2日下午2時許,中國總理溫家寶抵達希臘首都雅典,開始對希臘進行正式訪問。這是中國總理24年來首次訪問希臘。希臘副總理潘卡洛斯和中國駐希臘大使羅林泉前往機場迎接。中希總理將共同規劃兩國經濟合作發展方向。

據中新社報道,抵達雅典後,溫家寶從機場驅車前往希臘總理府。在那裏,希臘總理帕潘德裏歐為他舉行歡迎儀式。隨後,兩國總理將舉行會談,回顧和總結中希建交38年來雙邊關係發展歷程,規劃兩國關係發展前景,就共同應對國際金融危機,進一步推動經貿、海運、人文等各領域合作,鞏固和發展中歐關係等議題交換意見。

深化全麵戰略夥伴關係

根據中國外交部事先披露的消息,兩國總理會談後,雙方將發表《中希關於深化全麵戰略夥伴關係的聯合聲明》。訪問期間,溫家寶還將應邀在希臘議會就中希、中歐關係發表演講。

陪同溫家寶出訪的外交部副部長傅瑩表示,近年來,兩國務實合作不斷發展,已建立起以海運為重點、涵蓋其他領域的合作格局。雙方人文交流基礎深厚、富有成果,在國際和地區事務上也保持了良好的溝通與合作。

中國駐希臘大使羅林泉接受新華社記者專訪時表示,溫總理此次訪問將進一步深化中希兩國政治互信,為拓展和充實中希全麵戰略夥伴關係注入新的動力。

1
2

羅林泉說,溫總理與帕潘德裏歐將共同規劃兩國經濟合作發展方向,見證一係列政府間和企業間協議的簽署。雙方將在拓展立體多維的海運合作基礎上,進一步加強運輸服務、信息通信、基礎設施建設、新能源開發及農產品加工等領域合作。此外,兩位領導人還將就加強全球經濟治理、地區和國際形勢等交換意見。

羅林泉說,溫總理在希臘麵臨暫時困難之際對該國進行正式訪問,將再次向世界發出明確信號,中國對希臘經濟發展前景投信任票,並以實際行動支持希臘、歐元和歐盟盡早走出危機,穩步復蘇。

另據希臘報章周六報道,中國已經向希臘保證,一旦希臘返回市場,中國將會購買希臘政府的債券。

綜合路透社、英國廣播公司報道,中國官方表示,中國將採取實際行動支持希臘、歐元和歐盟盡快擺脫危機並獲得穩步復蘇。

中國對希臘前景投信任票

希臘報章Imerisia報道,中國與希臘原則上達成協議,一旦希臘決定重返市場,中國將強烈支持希臘債券。

希臘政府發言人佩塔羅迪斯說,溫家寶在希臘麵臨困難之際對該國進行訪問,顯示中國對希臘經濟發展前景投信任票。

希臘官員說,中國與希臘將在溫家寶訪問期間簽署諒解備忘錄,中國承諾將加大對希臘的投資規模。

希臘分管投資的部長潘布克斯說,兩國的私營公司還將簽署一係列合作文件,涉及航運、物流、建築和旅遊等方麵。


3 October 2010 Last updated at 07:56 ET
Share this page

Facebook
Twitter
Share
Email
Print

China promises support for euro and euro bonds
Wen Jiabao and George Papandreou Wen Jiabao spoke to his Greek counterpart George Papandreou

Chinese Premier Wen Jiabao says his country will continue to support both the euro and European government bonds.

I have made clear that China supports a stable euro, he said.

He also promised not to cut China\'s investment in European bonds, despite the recent crisis which has weakened the value of many such bonds.

Mr Wen is visiting Greece, the worst-hit of the 27-nation European Union. He has promised to buy Greek government bonds the next time they go on sale.

China has said it needs to diversify its foreign currency holdings and has bought Spanish government bonds.

Later in the week, the Chinese leader will attend an EU-China summit, where the subject of the yuan is almost certain to come up.
Artificially low

China is accused of keeping its currency artificially low against other world currencies, particularly the dollar- which makes Chinese goods cheaper on world markets, and non-Chinese goods more expensive within the country.

That argument is hottest in the US, where the House of Representatives has backed legislation that in theory paves the way for trade sanctions on China.

Mr Wen urged the EU to recognise China as a market economy, something that would make it less vulnerable to anti-dumping charges under World Trade Organization rules.

He added that despite its growth China remained an emerging economy: Per capita GDP is just one eighth of Greece\'s and the percentage of population below the poverty line is three times that of Greece. China continues to be an emerging country.

China\'s economic growth slowed to an annual rate of 10.3% in the second quarter of the year, from 11.9% in the first quarter.

The government is targeting growth of 8% for the year as a whole.
More on This Story
Global Economy
Background and Analysis

EU austerity drive country by country
Highs and lows of the eurozone
Food price rises are growing concern
http://www.bbc.co.uk/news/business-11462016
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.