正文

ZT 美國看病常識(7)---疼痛及各種表達法(中英對照) 2010-02-09 13:27:53

(2010-02-09 20:50:00) 下一個

美國看病常識 (7)--- 疼痛及各種表達法 ( 中英對照 )

2010-02-09 13:27:53


疼痛是病人就醫的最普遍原因( the most common reason )。它是一種主觀的感覺,至今沒有生物學儀器能定量檢測它的程度。隻能靠病人用語言描述其性質、強度及情感和身體的生理反應。因此如何準確地 向醫生描述自己的疼痛並得到適當的治療極為重要。
什麽是疼痛?

早於 1968 年疼痛處理專家 Margo McCaffery 首 次提出一個在護理學界普遍使用的定義:一個人說感到痛,這就是痛;他說痛仍在,痛就仍在。(原文: Pain is whatever the experiencing person says it is, existing whenever he says it does )。
1979 年, 國際疼痛學會 把疼痛的概念定義為:疼痛是一種不愉快的感覺和情緒上的感受,伴隨著現有的或潛在的組織損傷。( International Association for the Study of Pain defines pain as “an unpleasant sensory and emotional experience associated with actual or potential tissue damage, or described in terms of such damage”. )
美國醫療機構評審聯合委員會 JCAHO ( the Joint Commission on the Accreditation of Healthcare Organizations )最早宣布疼痛應作為一個重要的體征。 美國疼痛學會 ( American Pain Society )隨後提出 “ 疼痛:第五生命體征 ” ,目的是要提高醫護人員對疼痛治療的認識。 退伍軍人衛生管理局 VHA ( Veterans Health Administration )和 世界衛生組織 等機構也十分重視疼痛的控製。雖然仍有人質疑它的客觀與可靠性,但現在疼痛已被普遍地列為體溫、呼吸、脈搏、血壓四大生命體征之外的第五大體征( the Fifth Vital Sign )。
為了能比較準確地評價疼痛的性質、特點、強度和伴隨症狀,醫護人員需要病人提供以下資料:
1 .疼痛部位( The location of the pain ): 準確地指出疼痛在哪裏。
以下是各部位的中英文對照:
head (頭)( forehead 前額,腦門); eyes (眼); ears (耳); nose (鼻); mouth (口); throat (喉);
cheek (臉頰); neck (頸, 脖子); chest (胸); sternum (胸骨); ribs (肋骨); breast (乳房);
shoulder (肩); back (背)( upper back 背的上部; lower back 背的下部); spine (脊柱);
elbow (肘); armpit (腋下,腋窩); arm (手臂)( upper arm 上臂; lower arm/forearm 前臂 ); wrist (手腕,腕關節);

hand (手); palm (手掌); thumb (大拇指); fingers (手指)( index finger 食指; middle finger 中指; ring finger 無名指; pinky finger=little finger 小指 ) ;
stomach (胃); abdomen (腹部); belly button or umbilicus (肚臍); liver area (肝區); flank (側脅部)(腎區 kidney area ); kidney (腎 ); urinary tract (尿路);
waist (腰); hip (髖 骨); pelvis (骨盆); groin (腹股溝); perineum (會陰); vagina (陰道); penis (陰莖); scrotum (陰囊); buttocks (臀,或俗稱 bottom ); anus (肛門); rectum (直腸); hemorrhoid (痔瘡 --- 它不是人的生理部位,是病灶,但常引起疼痛與不適,列在這裏可以向醫生詳細描述);
thigh (大 腿); knee (膝, 膝蓋); leg (腿); calf (腓,小腿肚); shank(shin) (脛,小腿前部); ankle (踝,踝關節) ; feet (腳)( left foot 左腳; right foot 右腳); sole (腳掌,腳底); heel (足跟;踵部,腳後跟); arch (腳弓); toes (腳趾)( big toe 大腳趾, index toe 第二腳趾, middle toe 中腳趾, fouth toe 第四腳趾, pinky toe=little toe 小腳趾 ) 。
2 .疼痛的規律: 持續時間( duration )和發生的頻繁( frequency )(如 continuous 連續的, intermittent 間斷的, all the time 一直不停地痛)及規律性(如餐後痛,餐前痛,晨起痛等)。
3 .疼痛的強度( intensity ): 分輕微( mild, ), 中等程度( moderate ),很痛( intense ),劇痛( severe )等。
1971 年加拿大神經生理學家麥爾紮克( Ronald Melzack )和另外一名研究者 Torgerson 首先建立了一種說明疼痛性質強度的評價方法,被稱為麥 - 吉痛覺調查表( McGill Pain Questionnaire ( MPQ ))。它共分 20 組問題,每一組裏有多個相近的詞語來表達疼痛,但隻需選一個對你的疼痛最貼切的詞來計分。由於調查項目繁多,表中詞類比較抽象, 有時病人難以理解準確的意涵,雖然它曾被認為是可靠且有效的評痛方法,但卻被簡便易行的視覺模擬評分法( VAS =Visual analog scale )和現今改進的數字疼痛量表(簡稱痛尺 NRS=Numeric Rating Scale) 所取代了。
這裏介紹醫院常用的兩個 “ 痛尺 ” :痛尺是一長約 10 厘米的標尺。尺麵上標有 10 個刻度,從 0 至 10 。 0 分表示沒有疼痛。 3 分以下說明疼痛並不嚴重,不太會影響你的睡眠; 7 分以上將疼痛難忍,極需要強效鎮痛劑。
1) the Wong-Baker FACES scale (for children ) 讓孩子指著臉的圖形來判斷孩子的疼痛強度。笑臉表示無痛,哭的臉表示極痛。



2) Pain scale for adult (成年人用的痛尺):



4 .疼痛的性質( Quality of the pain ):

有鈍痛、銳痛、灼熱痛、脹痛、絞痛、隱痛、劇痛、奇痛等描述。
以下是常見疼痛的中英對照說法:
backache 背痛; earache 耳痛; headache 頭痛; stomachache 胃痛; toothache (牙痛); ache 疼痛(返指); hurt 疼痛(返指);
beating 跳痛(同義詞 / 近義詞有: flickering ; pulsing ; quivering ; throbbing ); biting 蟲咬痛; bloating (胃腸脹痛); boring 鑽痛(近義詞有: drilling) ; burning 燒灼痛(如胃燒灼感); bursting 脹痛;
colicky 絞痛(如胃腸絞痛); cramp 痙攣(如胃腸痛或腳抽筋); crushing 壓痛(如心髒病); cutting 切割痛;
distending 脹痛; dragging 牽拉痛; drawing 抽吸痛; dull 鈍痛 / 隱痛;
gnawing 持續性劇痛; griping 腸絞痛(同義詞有: colicky ; cramp ); gripping 夾痛;
heavy 沉重的; Knife-like 刀割痛; migraine 偏頭痛; numb 麻木;
penetrating 穿透性痛; piercing 刺痛; pinching 紮痛; pin and needles 針刺痛; prickling 針刺痛; pressing 壓痛(同義詞有: crushing ; squeezing );
scalding 燒灼痛(同義詞有: burning ); serious pain/severe pain 嚴重疼痛; sharp 銳痛; shooting 擊痛(近義詞有: jumping ; flashing ); sickening 令人作嘔 / 難受的痛; smarting 劇烈疼痛; sore 酸痛; sore throat 喉嚨痛; stitch 劇痛; sting 蟄痛;
pain caused by sprain 扭傷痛; squeezing 壓痛(同義詞有: pressing ; crushing ); suffocating 令人窒息的;
tearing 撕裂痛; tender 觸痛; throbbing 跳痛(如頭痛); tightness 緊,悶,透不過氣(如心髒病); tingling 麻刺痛; twinge 刺痛;
acute /chronic 急 / 慢性 constant 持續地痛; intermittent 間斷地痛; localized pain 局部痛; radiating or spreading 放射或擴散性痛; mild pain 較輕的痛 superficial pain 淺表的痛; deep seated 深部的痛;等等 ......
你不記得正確的用詞也沒關係,隻要你描述的越詳細越具體就行。如: It feels like an electric shock or a knife cutting me. 聰明的醫生會明白你的意思的。
5. 什麽使疼痛緩解或加劇?
體動(如抬高手臂),觸摸 / 壓迫,飽食後 / 饑餓時,風吹寒冷,喝水 / 酒,其它等等使疼痛加劇;
安靜 / 休息,音樂或其它轉移注意力的方法,冷 / 熱敷等等使疼痛緩解。

6. 曾用過哪些方法來緩解疼痛和效果?
用過何種止痛藥 / 膏(包括 OTC 非處方藥和處方藥),有無作用;冷 / 熱敷後有無效果等等。
疼痛嚴重影響著人們的日常生活、工作效率和各種人際關係。及時、有效地控製疼痛會使患者受益無窮,尤其是對慢性疼痛和癌症痛患者。 WHO 為癌症痛患者製定了 “ 三步階梯鎮痛 ” 方案 。它指的是: 第一步 ,對輕度疼痛使用非阿片類鎮痛劑; 第二步 ,對中度疼痛使用弱效的阿片藥物,可考慮加用非阿片鎮痛劑; 第三步 ,對重度疼痛使用強效阿片,或合用非阿片鎮痛劑以消除恐懼、減輕焦慮。為了更好地鎮痛,鎮痛劑必須定時給藥,而不是根據病患的要求。


(源自: WHO's pain ladder


東方人一般對疼痛有較高的忍耐精神。除了經濟和醫療因素外,文化背景起著相當大的影響作用,如中國傳統文化推崇的 “ 男兒有淚不輕彈 ” 和 “ 關帝爺刮骨療毒仍 下棋 ” 的英雄故事等。有報道說西方人均消耗鎮痛藥數量很高,而東方人對鎮痛藥的使用則不足他們的 1/6 。


本文旨在強調正確地表達疼痛和鎮痛的重要性。請同胞們別忍著痛,身體上的痛應及時就醫,找出病因,使疼痛得到最有效的控製 --- 有專門處理疼痛的專科醫生、有副作用小的各種藥物和其它替代方法如理療、針灸等可以選擇。
祝各位身體健康、心情愉快、生活甜蜜!


(歡迎轉載。敬請注明出處,謝謝!)

相關鏈接:
1. 美國看病常識 (6)--- 常見血液檢查及參考值 ( 中英對照 )
2. 美國看病常識 (5)--- 姑息醫學、姑息治療和臨終關懷
3. 美國看病常識 (4)---Advance Directives( 預先指示 )
4. 美國看病常識 (3)--- 有哪些同意書和文件要簽 ?
5. 美國看病常識 (2)--- 醫院、住院部和分科
6. 美國看病常識 (1)--- 家庭醫生 / 主要醫生

2010-02-05 18:51:35

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.