原汁原味不轉帖

陽盛則四肢實,實則能登高也。
個人資料
木愉 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

著名作家

(2010-12-29 20:12:05) 下一個

著名作家

 

 

 

木愉

 

 

如果英譯漢,writer叫作家,musician就叫音樂家。所謂writer,就是從事寫作這個行為的人,所謂musician也隻是從事音樂的人。如此等等,不一而足。在漢語裏,不管從事什麽行業,如果被稱為了家,那就有了些卓著的意思。所以,漢語有太多的區分,有著某種森嚴的等級。相反,英語為“家”去掉了神聖的色彩。

 

在“家”前麵加上著名這個定語,在西方則要嚴格一些,一個人,可以因為自己所從事的職業,而成為這樣家那樣家。但要著名,媒體就會慎重些。若是媒體把某作家稱為famious,那不僅指這個作家在某個小圈子裏知名,更重要的是,是謂這個作家的聲名越過了這個小圈子,為圈子外的人所知曉。相反,在現在當下的漢語圈子裏,連大師都是可以由某個小報來慷慨地奉送的,就不用說著名作家這樣的頭銜了。

 

其實,在以前的漢語文化圈裏,著名這個定語的使用並不泛濫。中國的傳統文化講究內斂,推崇謙遜,敏於行而訥於言早在兩千多年前就被孔聖人所稱道了。故而,民間在使用著名這個字眼的時候,那是非常謹慎的。

 

那麽,是什麽使得大家不分青紅皂白地濫用著名這個形容詞的呢?是現代商業社會。商業氣息侵蝕了傳統的中華文化,炒作成了商業社會裏的家常便飯。追名逐利本來為大家所不齒,在商業社會裏卻被顛複過來,成為人們理直氣壯所公認的行為準則。

 

文化人當然不等同於墒人,但文化人並不就生活在傳統氛圍的象牙之塔裏,現代社會的氣息不能不在他們身上打下烙印。冠以著名的號,並不等於就是一種商業氣息,而隻是一種商業氣息衍生出來的玩笑或娛樂。

 

小時候,跟小朋友分成了兩撥人馬玩打仗遊戲,每方總要有司令,司令又要任命若幹副司令,參謀長等等。除了胡司令,戰場上真正的司令都統率千軍萬馬的,孩子做司令,那是一種童貞,誰也不會跟他急。

 

成人也做這樣的遊戲,自己先就認了真,一種把雞毛當令箭的認真,那就成了一種精神自慰。在電腦上打些字,寫成文章,然後麻了膽子讓人叫作家,倒也罷了。如果還不知好歹,欣欣然接受著“著名”的修飾,並且當了真,那就不免有了些沐猴而冠的意味。“著名”最多是一個玩笑,別太當真。別人不當真,“著名”作家也別當真。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
木愉 回複 悄悄話 回複beijingconnection的評論:
大都是別人封,自己笑納的。
木愉 回複 悄悄話 回複chali的評論:多謝!
木愉 回複 悄悄話 回複海上雲的評論:
海詩人新年快樂!
海上雲 回複 悄悄話 如果還不知好歹,欣欣然接受著“著名”的修飾,並且當了真,那就不免有了些沐猴而冠的意味。“著名”最多是一個玩笑,別太當真。別人不當真,“著名”作家也別當真。

哈哈,木兄說得好~~
beijingconnection 回複 悄悄話 別人封的還可以,自封的就別要了吧。
chali 回複 悄悄話 中肯,頂一下
登錄後才可評論.