20090909

上善若水 厚德載物
個人資料
正文

Prisoner of Love

(2011-02-21 01:31:48) 下一個


擺出若無其事的臉孔去說謊  
去嬉笑 我感到厭倦  
我隻想要快樂而已  

藍調訴說硬要擁有得不到的東西  
大家都祈求安樂平靜  
生活豐足卻你爭我奪  
窮追著愛的影子  

無聊的每天突然閃現光輝  
從你出現的那天開始  
孤獨也好辛苦也好我也毫不在乎  
I'm just a prisoner of love  
Just a prisoner of love  

無論患病還是健全  
無論暴風雨還是晴天也並肩同行吧  

I'm gonna tell you the truth  
我選擇不為人所知的崎嶇之路  
你總為我打氣  
僅是你,我會以朋友相稱  

逞強和貪婪變得沒有意義  
從被你愛著的那天開始  
獨個兒的自由和富裕都隻是空虛  
I'm just a prisoner of love  
Just a prisoner of love  

Oh 還差少少  
Don't you give up  
Oh 不要離棄我 絕對不要  

如果殘酷的現實把二人拆散的話  
我們便要比那力量更強烈地互相吸引  
無論多強大多厲害也要加油  
I'm just a prisoner of love  
Just a prisoner of love  

司空見慣的日常生活突然閃現光輝  
從迷人的那天開始  
孤獨也好辛苦也好我也毫不在乎  
I'm just a prisoner of love  
Just a prisoner of love  

Stay with me, stay with me  
My baby, say you love me  
Stay with me, stay with me  
不要讓我獨自一人

$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$


I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
A prisoner of love

heiki na kao de uso wo tsuite
waratte iyake ga sashite
raku bakari shiyou to shite ita

naimononedari buru-su
mina yasuragi wo motomete iru
michitariteru noni ubaiau
ai no kage wo otte iru

taikutsu na mainichi ga kyuu ni kagayakidashita
anata ga arawareta ano hi kara
kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love


Prisoner of love
Prisoner of love
I’m a prisoner of love

yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
arashi no hi mo hare no hi mo tomo ni ayumou

I’m gonna tell you the truth
hitoshirezu tsurai michi wo erabu
watashi wo ouen shite kureru
anata dake wo tomo to yobu

tsuyogari ya yokubari ga muimi ni narimashita
anata ni ai sareta ano hi kara
jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashii wa
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh mou sukoshi da yo
Don’t you give up
Oh misutenai zettai ni

zankoku na genjitsu ga futari wo hikisakeba
yori issou tsuyoku hikareau
ikura demo ikura demo ganbareru ki ga shita
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

arifureta nichijou ga kyuu ni kagayakidashita
kokoro wo ubawareta ano hi kara
kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I’m just a prisoner of love
I’m a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
hitori ni sasenai

————————————————————-

I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
A prisoner of love

With an indifferent face you tell a lie
Laughing until you feel sick
“Let’s have nothing but fun” you said

Feeling blue over desiring the impossible
Everyone is seeking tranquility
You’re struggling, but you’ve had enough
Now you’re chasing after a shadow of love

Since the day you appeared
My dull “everyday”s have begun to shine
Now I‘m able to think, “Feeling loneliness, being in pain – that’s not so bad”
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Through painful times and healthy times,
Stormy days and sunny days, let’s walk on together

I’m gonna tell you the truth
I chose an unforeseeable painful path
and you came to support me
You’re the only one I can call a friend

Fake displays of strength and avarice have become meaningless
I’ve been in love with you since that day
When I’m free, with time to spare, there’s no life in being alone
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh… Just a little more
Don’t you give up
Oh don’t ever abandon me
If the cruelty of reality tries to tear us apart
We’ll be drawn more closely to one another
Somehow, somehow, I have a feeling we’ll be able to stand firm
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Every day banalities quickly begin to shine brilliantly
You stole my heart that day
Loneliness and pain, I thought I could deal with
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
Don’t leave me alone again

Translation credits to Arisan.

———————-Traduction française

Je suis prisonnier(e) de l’amour
Prisonnier(e) de l’amour
Juste un(e) prisonnier(e)  de l’amour
Je suis prisonnier(e) de l’amour
Un prisonnier(e) de l’amour

Tu dis un mensonge d’une expression indifférente
Rigolant jusqu’à ce que tu en sois malade
Tu dis “Ne faisons que nous amuser”

Je déprime car je désire l’impossible
Tout le monde recherche la tranquillité
Tu te bats, mais tu en as eu assez
Maintenant tu cours après l’ombre de l’amour

Depuis le jour où tu es apparu
Mon quotidien terne a commencé a briller
Maintenant je suis capable de penser, “Se sentir seul(e),
Souffrir – ce n’est pas si mal”
Je suis prisonnier(e) de l’amour
Juste un(e) prisonnier(e)  de l’amour

À travers les moments sains et douloureux,
Les jours orageux et ensoleillés, nous marchons ensemble

Je vais te dire la vérité
J’ai choisi un chemin douloureux imprévisible
Et tu es venu(e) me soutenir
Tu es le/la seul(e) que je puisse appeler mon ami(e)

Les fausses apparences de force et d’avarice n’ont plus de sens
Je t’ai aimé(e) depuis ce jour
Quand je suis libre avec du temps a perdre, il n’y a pas de vie en étant seul(e)
Je suis prisonnier(e) de l’amour
Juste un(e) prisonnier(e)  de l’amour

Oh… Juste un peu plus
N’abandonne pas
Oh ne m’abandonne jamais
Si la cruauté de la réalité essaye de nous déchirer
On sera encore plus attirés l’un a l’autre
D’une façon ou d’une autre, j’ai le sentiment que nous serons capable de tenir bon.
Je suis prisonnier(e) de l’amour
Juste un(e) prisonnier(e)  de l’amour

Les banalités quotidiennes commencent à briller intensément
Tu as volé mon cœur ce jour-là
Solitude et douleur, je pensais pouvoir y faire face
Je suis prisonnier(e) de l’amour
Juste un(e) prisonnier(e)  de l’amour

Reste avec moi, reste avec moi
Mon coeur, dis que tu m’aimes
Reste avec moi, reste avec moi
Ne me laisse plus jamais seule.

(credits to flyingcrispi)

¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥


Prisoner Of Love 愛的囚徒  
宇多田光  


平気な顏で噓をついて 不在意的說出謊言  
笑って 嫌気がさして 笑吧,明明已經開始厭倦  
楽ばかりしようとしていた 卻偏偏還是避而不談  

ないものねだりブルース 強求著根本不存在的東西  
皆安らぎを求めている 大家都隻是在尋求安樂  
満ち足りてるのに奪い合う 為了滿足自己而不斷的相互奪取  
愛の影を追っている 拚命的追逐愛的影子  

退屈な毎日が急に輝きだした 無聊的日子突然閃現光芒  
あなたが現れたあの日から 從你出現的那天開始  
孤獨でも辛くても平気だと思えた 不論是孤獨還是辛苦都可以不用在乎  
I'm just a prisoner of love  
Just a prisoner of love  

病める時も健やかなる時も 不管是生病的時候,還是健健康康的時候  
嵐の日も晴れの日も共に歩もう 不管是暴風雨來臨的時候,還是晴空萬裏的時候,都可以一起走過  


I'm gonna tell you the truth  
人知れず辛い道を選ぶ 選擇了一條不為人知的辛苦的道路  
私を応援してくれる 請給我支持  
あなただけを友と呼ぶ 隻稱呼你為朋友  

強がりや欲張りが無意味になりました 逞強和貪婪變的毫無意義  
あなたに愛されたあの日から 從愛上你的那一天開始  
自由でもヨユウでも一人じゃ虛しいわ 自由也好,財富也罷,隻有一個人的話,也會變得很空虛 

I'm just a prisoner of love  
Just a prisoner of love  

Oh もう少しだよ 再多一個點  
Don't you give up  
Oh 見舍てない 絕対に    請一定不要離我而去  

殘酷な現実が二人を引き裂けば 殘酷的現在,被迫分開的兩個人  
より一層強く惹かれ合う 卻依然強烈的彼此吸引  
いくらでもいくらでも頑張れる気がした 即使隻有一點點,也要不斷的努力著  


I'm just a prisoner of love  
Just a prisoner of love  


ありふれた日常が急に輝きだした 平凡的生活突然出現光芒  
心を奪われたあの日から 從心開始淪陷的那天開始  
孤獨でも辛くても平気だと思えた 不管孤獨還是辛苦都可以不用在乎  
I'm just a prisoner of love  
Just a prisoner of love  


Stay with me, stay with me  
My baby, say you love me  
Stay with me, stay with me  
一人にさせない 不要讓我一個人
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.