全能的創造主

主啊!讓我看到我周遭的人,賜我以你的眼光把他們看待, 讓我把智慧和力量付諸於行,使人看到你海洋般寬深的愛!
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
正文

On Cleaving to God -- Chapter 1

(2010-01-04 08:58:30) 下一個



by Albert the Great (1193?-1280)


This famous and much loved little treatise, On Cleaving to God, (De Adhaerendo Deo) has always been attributed to Saint Albert the Great, who lived from about 1200 to 1280, and was one of the most respected theologians of his time. He was moreover a voluminous writer in the scholastic tradition, and, amongst other things, Bishop of Ratisbonne and one of the teachers of Eckhart at Paris University. The Latin text of which this is a translation is found in volume 37 of his Opera Omnia published in Paris in 1898.

However almost all modern scholars are agreed that the work could not have been written by him, at least certainly not in its present form. It contains many implicit references and quotations from writers who lived well after Albert the Great. It is quite clear from the opening words of the treatise that it is in essence the private anthology of a contemplative or would-be contemplative, culled from many different sources, and including thoughts of his own. From the references included, it would seem to belong, at least in its present form to an unknown writer of the fifteenth century.

However, it has often been pointed out that the first nine chapters seem to be of a somewhat different character to the remaining seven. Indeed most of the directly contemplative and mystical material in the work is contained in this first half, while the second section is concerned largely with more general matters of ordinary Christian piety. It has therefore been suggested that it is perhaps possible that a later hand has to some extent reworked and extended an original, shorter text, that could perhaps even go back to Albert the Great. Albert, we know, wrote a commentary on the teachings of the famous St. Dionysius, and this work, particularly in the first nine chapters is full of “Dionysian” themes. This could indicate that these chapters at least may belong to Albert the Great, or, alternatively, it could explain how it came to be attributed to him. The fact remains, whichever way round, that the work stands on its own merits as a classic of Western contemplative mysticism in the Via Negativa tradition. It has indeed been frequently called a supplement to the Imitation of Christ.

In view of all these considerations, and in view of the fact that the work has always been attributed to Albert the Great (and all libraries and catalogues include it under his name), I have felt it best to leave it attached to his name, though with the above reservations. After all, Anonymous has dozens of works attributed to him that were actually written by someone else, so perhaps for once it is only fair to attribute an anonymous work to an actual person.

On the highest and supreme perfection of man, in so far as it is possible in this life

I have had the idea of writing something for myself on and about the state of complete and full abstraction from everything and of cleaving freely, confidently, nakedly and firmly to God alone, so as to describe it fully (in so far as it is possible in this abode of exile and pilgrimage), especially since the goal of Christian perfection is the love by which we cleave to God. In fact everyone is obligated, to this loving cleaving to God as necessary for salvation, in the form of observing the ommandments and conforming to the divine will, and the observation of the commandments excludes everything that is contrary to the nature and habit of love, including mortal sin. Members of religious orders have committed themselves in addition to evangelical perfection, and to the things that constitute a voluntary and counselled perfection by means of which one may arrive more quickly to the supreme goal which is God. The observation of these additional commitments excludes as well the things that hinder the working and fervour of love, and without which one can come to God, and these include the renunciation of all things, of both body and mind, exactly as one’s vow of profession entails. Since indeed the Lord God is Spirit, and those who worship him must worship in spirit and in truth, in other words, by knowledge and love, that is, understanding and desire, stripped of all images. This is what is referred to in Matthew 6.6, ‘When you pray, enter into your inner chamber,’ that is, your inner heart, ‘and having closed the door,’ that is of your senses, and there with a pure heart and a clear conscience, and with faith unfeigned, ‘pray to your Father,’ in spirit and in truth, ‘in secret.’ This can be done best when a man is disengaged and removed from everything else, and completely recollected within himself. There, in the presence of Jesus Christ, with everything, in general and individually, excluded and wiped out, the mind alone turns in security confidently to the Lord its God with its desire. In this way it pours itself forth into him in full sincerity with its whole heart and the yearning of its love, in the most inward part of all its faculties, and is plunged, enlarged, set on fire and dissolved into him.








[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.