全能的創造主

主啊!讓我看到我周遭的人,賜我以你的眼光把他們看待, 讓我把智慧和力量付諸於行,使人看到你海洋般寬深的愛!
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
正文

讚美詩歌 -- 你是我異象

(2009-03-12 14:23:53) 下一個





我的心愛主,你是我異象,惟你是我一切,他皆虛幻;
白晝或黑夜,我最甜思想,行走或安息,你是我光亮。

你是我活道,你是我智慧,主,我永屬於你,你永屬我;
你是我慈父,我是你真子,你居我衷裏,我與你合一。

財富與稱讚,非我所傾意,惟你是我基業,直到永遠;
主,你,惟獨你,居我心首位,諸天之君尊,你是我寶庫。

諸天之君尊,你為我奏凱,使我充滿天樂,充滿我心;
你是我心愛,無論何遭遇,有你在掌權,仍是我異象。



download
這首詩(聖徒詩歌409)的原文是公元八世紀時,一位愛爾蘭的信徒所寫,作者姓名失傳,
但因原作是蓋爾語文(Gaelic)使用古愛爾蘭措辭,故後人知道作者是居住在一個愛爾蘭綠草如茵,
山巔煙霧彌漫的幽穀中。1905年,柏妮(Mary E. Byrne, 1880-1931)將這首古愛爾蘭詩英譯成散文,
發表在雜誌上。七年後,賀依理(Eleanor Henrietta Hull, 1860-1935)知道它原是詩體,又將散文改寫成詩。
柏妮出生在愛爾蘭都柏林,大學畢業後,在其家鄉從事中等教育研究的工作。
她最重大的貢獻是編纂「愛爾蘭語大辭典」。賀依理出生在英國曼徹斯特,是愛爾蘭教科書協會的創辦人,
也是倫敦愛爾蘭文學協會的會長,著有數本有關愛爾蘭曆史與文學的書。
這是一首禱告的詩,求主使我們以基督為榜樣,成為我們的異象。
詩中稱神為「心中王」、「希望」、「智慧」、「箴言」,「良伴」等。


download



Be Thou My Vision

(一)Be Thou my Vision, O Lord of my heart;Naught be all else to me, save that Thou art
Thou my best Thought, by day or by night,Waking or sleeping, Thy presence my light。

(二)Be Thou my Wisdom, and Thou my true Word;I ever with Thee and Thou with me, Lord;
Thou my great Father, I Thy true son;Thou in me dwelling, and I with Thee one。

(三)Riches I heed not, nor man's empty praise,Thou mine Inheritance, now and always:
Thou and Thou only, first in my heart,High King of Heaven, my Treasure Thou art。

(四)High King of Heaven, my victory won,May I reach Heaven's joys,O bright Heaven's Sun
Heart of my own heart, whatever befall,Still be my Vision, O Ruler of all。






[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.