惠蘭原創

天生夜遊神,小半生從事中文。敝姓王,但從未登基,隻是沾了些先祖靈氣而已;生於午夜,著歌而來……
個人資料
  • 博客訪問:
正文

【評論】 直率在飄香——閑讀詩集《飄香的毒藥》

(2007-11-24 20:54:41) 下一個

文/ 孫吉順

閑聊時聽惠蘭說偶爾寫詩的時候,心裏是抱了一些冷淡的。這個浮華的時代,寫詩的女子都絕跡了,莫不是寫梨花體一樣的詩。直到幾十天後看到惠蘭這本叫《飄香的毒藥》的詩集,細讀著每一行自然生發出來的詩文,才臉紅地想抽自己幾個大嘴巴子。純粹、直率是我看完這本詩集後的第一感覺。惠蘭的詩,跟她的人一樣,都是蹦跳著來到這塵世的精靈。

跟惠蘭有過一段時間的同事關係,她給我的印象除了直率還是直率,有什麽說什麽。不要以為這樣會傷人心,恰恰相反,她在美國多年的生活讓她特別注意別人的心理感受。她總是在首先尊重你的基礎上和你談工作論事業,如果有人違反了她心裏那條尊重人的法則,她會毫無留情的反擊。別看惠蘭是一個弱女子,性格倔強起來,真是著實可愛得緊,天王老子都不怕。她的率真,不隻是在生活在工作上,更在她的詩中纖毫畢現。醉後孤燈說情 / 酒醒依窗聽雪 / 不對故國思故人 / 天下處處可為家 / 最是悲壯辭舊日 / 一路春風 / 十裏豪情。真的,如果不是看到她的詩,這樣大隱於市的才女子,恐怕是要從我的朋友名單中輕輕溜走了。

其實看到詩集的名字《飄香的毒藥》時,我是很震驚的。如此書名,難道不怕嚇跑讀者?!可是,讀完惠蘭的詩集之後,才發現這個名字的妙處。其實,在我們不是特別長的交往時間中,惠蘭不斷給我一個又一個的震驚:從她獨特的生活方式到看待世界的目光及理念;從她正直善良的為人到把每一件具體事情做得周全細致;從她寬闊的心胸氣度到不理會複雜人際關係就事論事的固執;從她如孩子般堅持自己理想的單純到她詩歌隻寫自我的成熟和狡猾,進而把讀者的心長久留在她的詩裏。所有這些震驚,都體現在了她的這些分行文字裏,也正是她自己性格的真實寫照。

惠蘭喜歡挑戰,又樂於安逸;有時候安靜,卻又思想奔放;她有著一顆中國傳統文化的心,同時又有一個聰明而條理的西方人的大腦。毒藥二字,確是對惠蘭本人和她詩歌的最大褒獎。毒藥如朝露裏的野花 / 在無人的深林飄香 / 又如我無意抬頭發現的 / 一棵靈芝 / 在懸崖絕壁處 / 微笑。惠蘭把自己融進了詩裏,而詩歌,也便從此有了她灑脫純粹的靈魂。

每次上 MSN 時,總會看見惠蘭的簽名:心不上鎖,明月常來。開始還以為這是她心裏忽然冒出的感想,後來才知道這是她詩歌裏的句子。細細咂摸這話,似乎有某種哀愁在其中,又似乎希望滿滿地等待未來。

我不想憂傷 / 可我不得不憂傷 / 為了一個冬天的夢 / 我已走得太遠。這是惠蘭的詩《夢》中的句子。其實,讀惠蘭的詩,就如在夢中一般:一些意外,一些驚喜,一些悲涼,一些幸福。所有的夢都以震驚為底色或道具,所有的故事都曲折而美好,等到夢醒,嘴角都是濃濃的詩香。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (9)
評論
惠蘭 回複 悄悄話 多謝蓮花妹妹,要用盡管拿,不用借,嘿嘿.
清靜蓮花 回複 悄悄話 恭喜惠蘭詩集出版!你的詩清麗自然,率真,讀起來舒服。

"心不上鎖,明月常來”真喜歡這句話,嗬嗬,借去用了。
惠蘭 回複 悄悄話 是的,這些東東在國內都沒發過。我現在在中國,朋友們都讓我把這裏的東東移到中國去,可是太多,我即懶且忙,就一直沒動。
玄米 回複 悄悄話 說不定比劇作家更早讀到你呢。喜歡那首秋天來臨的詩。我在日本,你在美國還是在國內?
惠蘭 回複 悄悄話 多謝爾爾,祝快樂每一天。
爾爾 回複 悄悄話 "心不上鎖,明月常來”--說得真好!

《飄香的毒藥》--好別致的名字

惠蘭的詩讓越來越多的人認識了, 真為你高興.
惠蘭 回複 悄悄話 多謝QQ妹妹。書出來後的效果很好,好些人給我寫評論,我到時會陸續放在這裏。明年上半年,將出版我的另一本新詩集。多謝如你一樣的朋友我長期支持。祝一切好。
虔謙 回複 悄悄話 祝賀惠蘭! 我就知道有好消息:) 你一定會更成功的, 因了你的好詩, 你的執著!
登錄後才可評論.