將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2004 (94)
2005 (149)
2006 (139)
2007 (75)
2008 (54)
2009 (6)
2010 (1)
2011 (15)
2012 (6)
2013 (4)
2014 (1)
回複 '林貝卡' 的評論 : 多謝老朋友美言。
《大雁》 翻譯:迪天 你不必苛求完美, 你不必屈...
太好了, 暈
Good
多謝林貝卡! 做得好漂亮呀,我十分喜歡!!
惠蘭, 我把你的翻譯作品做成了帖子,鏈接如下: 詩...
哈哈哈,朋友好幽默呀! 問候並祝福!
(而最終,你是不是就悟出了美的含義? 這,有沒有改變...
多謝朋友! 祝福!
每次讀你的翻譯,我就了解了一個新的詩人,謝謝你的分...
親愛的孩子
作者:惠蘭
不管你是否傾聽
有一支歌
都隻唱給你聽
弘基 我親愛的兒子
你來自春天
鮮花遍野的時節
你被一個素不相識的女人摘取
之後又被她嵌入心髒
時時跳動
你變成母親的孩子之後
日漸聰明漂亮 招人喜愛
通常情況
你小得隻是一個點兒
但更多的時候
你卻大得成為我眼前的一麵旗幟
引領我向前 而後無畏
命定總是無法改變
弘基 你是我一生的緣分
光明在前
不幸的是
你的母親是個詩人
離開你的每一天
我在遠方流淚
(作者郵址: ruomu0320@yahoo.com.cn)
不敢當,但多謝。
《親愛的孩子》點評:
情到深處詩自真。讀完全詩,本仙也忍不住想“在遠方流淚”。祝福你兒,為有你這麽一個才氣四溢的女人作母親。還想告訴你:你很幸運,因為你是個傑出的詩人。