吳犇的博客

音樂欣賞, 往事回顧
個人資料
正文

合唱經典:福萊的《d小調安魂曲》(Requiem in d minor,1887-90)

(2018-11-23 06:23:56) 下一個

福萊(Gabriel Urbain Fauré,1845 – 1924),其姓中文又譯作 “佛瑞”,“佛雷”等,是十九世紀著名法國作曲家,管風琴家,鋼琴家,以及音樂教育家。他曾師從聖桑(Saint-Saëns),並曾任教於巴黎音樂學院,並擔任院長多年,有器樂,聲樂等多種體裁的作品傳世。

福萊的《d小調安魂曲》是他最著名的合唱作品。其創作目的和背景並不清楚,但有證據表明並非為悼念作曲家的父母而作。作品的最早的版本於1888年在法國首演。其後,作曲家做過多次修訂,後世的演出通常遵照作曲家本人於1900年左右所做的最終修訂版。

作品的歌詞用拉丁文,基本沿用傳統的羅馬天主教安魂彌撒的唱詞,但有所改動和增添。全曲由以下七個樂章組成:

I. 進台詠與垂憐經(Introit et Kyrie );

II. 奉獻經(Offertory );

III. 聖哉經(Sanctus );

IV. 慈悲耶穌(Pie Jesu );

V. 羔羊經(Agnus Dei );

VI. 拯救我(Libera me );

VII. 在天國(In Paradisum)。

作品為女高音和男中音獨唱各一名,及混聲合唱團,管弦樂團與風琴所寫。全曲用時大約35分鍾。

值得注意的是,作品中沒有采用通常的安魂曲中所有的“震怒之日”,而以“慈悲耶穌”樂章取而代之;此外,最後兩個樂章的歌詞也不是出自傳統的安魂彌撒,而是出自埋葬靈柩時的祈禱文(Order of Burial)。這些都是福萊這部作品與其它安魂曲明顯的不同之處。在音樂方麵,整部作品不追求戲劇性(主要是沒有采用“震怒之日”等富於戲劇性的段落),而是著重表達人們對待死亡更深刻,更安詳的理念與情緒,總體上相對顯得更加深沉,平和。

福萊的《d小調安魂曲》被譽為“世界三大安魂曲”之一。另外兩部分別出自莫紮特與威爾第,我們或已欣賞,或將要欣賞。

關於福萊《d小調安魂曲》的更多信息見(英文)維基百科:

https://en.wikipedia.org/wiki/Requiem_(Faur%C3%A9)

 

下麵是作品的第一樂章“進台詠與垂憐經”,由巴黎管弦樂團及巴黎管弦樂團合唱團(Orchestre de Paris, Choeur de l'Orchestre de Paris?)演出,帕沃·耶爾維(Paavo Järvi)指揮:

Fauré: Messe de Requiem Op 48 I Introit et Kyrie

https://www.youtube.com/watch?v=4zSxuSlWVKM&ab_channel=MonalisadeLego

 

下麵是福萊《d小調安魂曲》全曲的音像,由巴黎管弦樂團及巴黎管弦樂團合唱團(Orchestre de Paris, Choeur de l'Orchestre de Paris)演出,帕沃•耶爾維(Paavo Järvi)指揮,獨唱者是:

Chen Reiss (soprano);

Matthias Goerne (baritone)(網頁上有分樂章的鏈接)。

GABRIEL FAURE Requiem PAAVO JARVI Orchestre de Paris,Chen Reiss, Matthias Goerne

https://www.youtube.com/watch?v=8X5_j766tdc&ab_channel=rogerbridgland

 

下麵是全曲音像的另一版本,由丹麥廣播交響樂團 (Danmarks Radio Symfoniorkestret)和丹麥廣播音樂會合唱團(Danmarks Radio, koncertkoret)演出,艾佛 博爾頓(Ivor Bolton)指揮,獨唱者是:

Roderick Williams, baryton;

Sylvia Schwartz, sopran。

© Gabriel Fauré - Requiem (1887-90) - Danmarks Radio Symfoniorkestret - Ivor Bolton

https://www.youtube.com/watch?v=aI9i02nO-4o&ab_channel=mugge62

 

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

附錄:轉貼: 福萊的《d小調安魂曲》 歌詞原文與中譯文對照

(文中“第X曲”即第X樂章,在各樂章歌詞前有簡短的說明,也一並轉貼如下。)

http://mypaper.pchome.com.tw/binjen/post/1310436822

 

第1曲 進台詠與垂憐經(Introitus et Kyrie),d小調

安息彌撒曲的進台詠必為安息經(Requiem)。管弦樂以齊奏呈現沉重的主音,然後繼以分散和弦為基調的男高音合唱,移入降B大調的甜美的女高音合唱,之後是最強音的合唱。到垂憐經(Kyrie)就呈現得較有動感。

 

安息經(固有經文)

Requiem æternam dona eis, Domine,

et lux perpetua luceat eis.

 

主啊,請賜給他們永恆的安息,

並以永遠的光輝照耀他們。

 

Te decet hymnus, Deus, in Sion,

et tibi reddetur votum in Jerusalem.

 

神啊,錫安的人,都等候讚美你。

所許的願,在耶路撒冷也要向你償還。

 

Exaudi orationem meam,

ad te omnis caro veniet.

 

聽禱告的主啊,

凡有血氣的,都要來就你。(詩篇65:2-3)

 

Requiem æternam dona eis, Domine,

et lux perpetua luceat eis.

 

主啊,請賜給他們永恆的安息,

並以永遠的光輝照耀他們。

 

垂憐經(通用經文)

Kyrie eleison. 上主,求禰垂憐

Christe eleison. 基督,求禰垂憐

Kyrie eleison. 上主,求禰垂憐

 

 

第2曲 奉獻經(Offertorium),d小調,(固有經文)

O Domine部分有卡農風格。中間部為由男中音獨唱的Hostias中,

同音反復的朗唱很有特徵。以清晰的阿門合唱結束此曲。

 

O Domine Jesu Christe, Rex gloriae,

libera animas defunctorum

de poenis inferni,

et de profundo lacu.

 

哦,主耶穌基督,榮耀之王,

讓虔誠者的靈魂,

遠離地獄之苦痛與無底的深淵。

 

Libera eas de ore leonis,

ne absorbeat eas tartarus,

ne cadant in obscurum (Amen).

 

從獅子的口中拯救他們出來,

以免地獄吞噬了他們,

以免他們被擲入黑暗中(阿門)

 

Hostias et preces tibi,

Domine, laudis offerimus.

Tu suscipe pro animabus illis

quarum hodie memoriam facimus.

 

天主,我們帶著讚美向你,

犧牲奉獻與禱告。

請為了我們今天所追念的靈魂

而接受它們吧;

 

Fac eas, Domine,

de morte transire ad vitam,

quam olim Abrahae promisisti,

et semini eius.

 

天主,請讓他們死而再生,

如同你的承諾給予亞柏拉罕

與其代代子孫。

 

 

第3曲 聖哉經(Sanctus),降E大調,(通用經文)

讚美與感謝神的聖歌。陪同弦與豎琴之分散和弦與小提琴之助奏,女高音與男高音交互歌唱,最後達到動人的Hosanna(萬歲!「救我」之意。)部分。

 

Sanctus, Sanctus, Sanctus

Dominus, Deus Sabaoth

Pleni sunt cæli et terra gloria tua

Hosanna, in excelsis

 

聖哉,聖哉,聖哉,

上主,萬軍之主!

諸天及全地都充滿你的榮耀(以賽亞6:3)。

歡呼之聲響徹雲霄! 

 

 

第4曲 慈悲耶穌(Pie Jesu),降B大調

女高音獨唱。管弦樂像獨唱的餘韻陪伴著她。這曲的經文,是固有經文「落淚之日」(Lacrimosa)中的兩句。佛瑞把描述最後審判恐怖情形的續抒詠(Sequenz)中,除這兩句外,其他就整個省略不用,留下當時受批評之因。(不過現在公會對「續抒詠」的看法也有所變遷。)

 

Pie Jesu Domine, 慈悲的主耶穌

dona eis requiem  請賜給他安息

requiem sempiternam. 永恆的安息

 

 

第5曲 羔羊經(Agnus Dei),F大調,(通用經文)

男高音在弦樂奏出的優雅上歌唱。中間部挿入領主曲(Communio)中的Lux aeterna部分,顯出幻妙的移調。達到高潮後,再現第1曲「進台詠」開頭部分。此曲在儀式中,分食聖體化的麵包時所唱,是向神之羔羊基督祈求世間和平的聖歌。雖然是通用經文,在安息彌撒中更改經文的一部分,把"dona nobis pacem"(請賜給我們和平)為"dona eis requiem sempiternum"(請賜給他們永恆的安息),因而「和平讚歌」的意義就給淡化了。

 

Agnus Dei,

qui tollis peccata mundi,

dona eis requiem,

requiem sempiternam.

 

神的羔羊,

你擔當世人的過犯,

求賜他們安息。

求賜他們永遠的安息。

 

Lux aeterna luceat eis, Domine,

cum sanctis tuis in aeternum,

quia pius es.

 

願永恆的光照耀他們,

與你的聖徒永遠同在,

因你滿有憐憫。

 

Requiem aeternam, dona eis, Domine,

et lux perpetua luceat eis.

 

主啊,請賜給他們永恆的安息,

並以永遠的光輝照耀他們。

 

 

第6曲 拯救我(Libera me),d小調

此曲與第7曲「引向樂園」並不在原來的彌撒經文中,而在彌撒結束後的祈禱文裡。低音弦以撥弦奏出很有特徵的頑固音,男中音在上麵唱出經文。而到中間部則以激烈情緒唱出戲劇性的Dies irae, dies illa。回到開始部分,由合唱以齊唱呈現部分,很能給人留下印象。

 

Libera me, Domine,

de morte aeterna, in die illa tremenda

quando coeli movendi sunt et terra,

dum veneris judicare saeculum per ignem.

 

主啊,在那可怕的一天裡,

請從永恆的死亡中將我拯救出來:

屆時天地都將震撼,

而你將以地獄之火來審判人世。

 

Tremens factus sum ego, et timeo

dum discussio venerit, atque ventura ira.

 

驚懼與顫抖遍佈我身,我極度害怕,

即將來臨的審判與神怒。

 

Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae,

dies magna et amara valde.

 

那一天,神怒之日,充滿深刻的絕望與無限的悲慘,

那將會是偉大而極其痛苦的一天。

 

Requiem aeternam, dona eis, Domine,

et lux perpetua luceat eis.

 

主啊,賜予他們永恆的安息吧,

也讓永續的光芒照耀他們。

 

 

第7曲 引向樂園(In paradisum)D大調

這段經文也不在安息彌撒的經文中,而是引柩到墓地埋葬時所使用的祈禱文。女高音在管風琴帶有浮遊感的音型上唱出經文。

 

In Paradisum deducant te Angeli;

in tuo adventu suscipiant te martyres

et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem.

 

願天使引導你到樂園;

到達時,願有殉道者迎接你,

還引導到聖城耶路撒冷。

 

Chorus Angelorum te suscipiat,

et cum Lazaro quondam paupere,

æternam habeas requiem.

 

願天使們的合唱迎接你,

願跟曾經貧窮的拉撒路在一起,(路加16:19-22)

獲得永恆的安息。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
Chang_Le 回複 悄悄話 回複 '霧裏一農夫' 的評論 : 謝謝介紹。你說這個作品我還沒聽過,得空會找來聽聽。
Chang_Le 回複 悄悄話 回複 '霧裏一農夫' 的評論 : 謝謝鼓勵!我這個“合唱經典”係列快要接近尾聲了,但還會有一兩部不同作曲家的安魂曲。
霧裏一農夫 回複 悄悄話 Andrew L. Weber 曾經將 Pie Jesu 和 Agnus Dei 和二為一亦取得很大成功。演唱Sarah Brightman.
霧裏一農夫 回複 悄悄話 大讚。 Requiem是最喜歡的genre之一。繼續。謝謝。
登錄後才可評論.