吳犇的博客

音樂欣賞, 往事回顧
個人資料
正文

歌劇欣賞散記:柴可夫斯基的《黑桃皇後》(Пиковая дама,英譯 The Queen of Spades,1891)

(2017-08-15 05:33:10) 下一個

《黑桃皇後》是柴可夫斯基繼《葉甫蓋尼•奧涅金》之後創作的又一部歌劇名作,腳本也是根據著名俄國文學家普希金的同名小說改編,主要由柴可夫斯基的弟弟莫傑斯特·柴科夫斯基執筆,作曲家本人也參與了改編。

劇情大意是,男主人公,下級軍官蓋爾曼愛上了伯爵夫人的孫女,女主人公麗莎。但由於他們的社會地位懸殊,麗莎已經是一位公爵的未婚妻,蓋爾曼不可能公開求婚成功。於是蓋爾曼把希望寄托在通過賭博發大財上,並且有所行動,結果陰錯陽差,一錯再錯,終於釀成悲劇。故事情節跌宕起伏,扣人心弦,充滿戲劇性,同時也讓人想到很多,包括愛情與錢財的價值,生活中的希望與運氣,以及社會等級的隔閡與偏見,等等。關於這部歌劇的更多概況和劇情,參見百度百科:

http://baike.baidu.com/item/%E9%BB%91%E6%A1%83%E7%9A%87%E5%90%8E/2056

維基百科:

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Queen_of_Spades_(opera)

 

下麵是第二幕中,公爵葉列茨基向他的未婚妻,本劇的女主人公麗莎,表達愛情的的詠歎調“我無限愛你”(Я вас люблю,英譯 "I love you beyond measure" )。這位公爵雖然不是本劇的男主人公,但這段詠歎調很有名,也很動聽,畢竟公爵是真心愛著他的未婚妻:

Dmitri Hvorostovsky - Queen of Spades; Ya vas lyublyu (Japan 2005) HD

https://www.youtube.com/watch?v=S2sdnuPmThg&ab_channel=frufruJ

 

 

下麵是第三幕中女主人公麗莎的詠歎調“阿,我疲困不堪”(Ax! истoмилacь я гopeм,英譯 "I am worn out by grief")。這是麗莎在她祖母去世以後,約蓋爾曼深夜到橋頭相會。此時麗莎相信蓋爾曼是無辜的,並且願意和他永遠在一起。她焦急不安地等待蓋爾曼的到來,對幸福充滿期待。

Mirella Freni - Pique Dame - Lisa's Act III aria

https://www.youtube.com/watch?v=vXLde7J3mZE&ab_channel=Gabba02

 

此外,劇中的幾首合唱也很有特點,包括全劇開始時兒童模仿士兵的合唱很富有情趣,使人聯想起比才的歌劇《卡門》中類似的童聲合唱,頗有異曲同工之妙。盡管《卡門》的年代在先,但二者的音樂完全不同,在各自的劇中也都是亮點之一。 還有在第一幕第二場,女主人公麗莎的女伴們合唱的俄羅斯民歌,是一首載歌載舞的鄉村婚禮歌曲,也很有特點(可惜沒有找到這些合唱單獨的視頻,但在全劇視頻中都能看到)。

全劇音像請看莫斯科大劇院 1983年的演出版,有中文字幕:

柴科夫斯基歌劇《黑桃皇後》(漢字幕)

http://v.youku.com/v_show/id_XMTYyOTg0MDc3Mg==.html?from=s1.8-1-1.2

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.