正文

《咖啡雨色》

(2008-12-10 11:11:39) 下一個
《咖啡雨色》

文/小平

迷戀,用這兩個字描述我對宋詞當下的感情,特別妥帖。

所以,我會舉著《宋詞解意》,隨時隨地,比如馬桶,比如床上,比如滿臉麵膜的時候。再比如今天,落座街角的這家咖啡廳。

當然,若是對著銀行賬號或股票行情,宋詞則必須暫時屈居second priority. 因為,稻糧並不在我以外。

其實,喝咖啡,我不擅長,且有輕度的咖啡過敏。但在雨天裏,躲在這家不起眼的小咖啡店角落,在輕軟的分不出所以的音樂裏,看街、看人、看天色,頗有些“巷陌淒清” “天涯情味,仗酒祓清愁,花消英氣。” 的纏綿。

這是我喜歡的情節。

通常,每周二和四,我會帶著電腦,八點半鍾準時坐在靠窗且鄰街的角落,處理些瑣碎的文件,偶爾給客戶打打電話,或接接他們的電話。有相當長的一段時間,我選擇上午11點之前不接任何人的電話,除了家人的來電,我都按下ignore.

這的確會耽誤我一些錢財,我想。

作為一個經紀人,不接客戶的電話不泡辦公室,這的確有些瘋狂,但還好,我能忍受自己的瘋狂。

於是我就這麽坐著,要一杯魔卡,等著杯子裏的氣泡消隱。

咖啡,就這樣熱氣騰騰地擺在我的視野裏。我不要喝它,隻在這樣陰色的天氣了,看著這團咖啡色的霧氣升起來、消失、再升起來、再消失。。。這就是我所要的。

這樣的感覺極其寂靜,寂靜得讓人心疼。   

我一直奇怪這個咖啡店的名字,Rose Garden。從落地的長窗望出去,分明是一條淒清的毫無繁華可言的小路。並無玫瑰,再別提玫瑰園。

路上三三兩兩的車子,把敲在街麵上的雨絲翻弄成一片片薄薄的浪花,白色、透明得極其精致。路邊上,是S路公車的車站,這班公車是直抵舊金山市中心的,除了上下班的高峰時段,車內幾乎空無一人。

尤其在這般雨色裏,空空的公車一次次停下一次次啟動,一次次開啟閉合的折疊門隙裏,透過窗子、雨水、甚至一些枝枝丫丫的樹木,那些不同麵孔的司機均麵目模糊的融進雨水和魔卡的色調裏。

我甚至感覺到了那些開車人、坐車人、等車人的惆悵。

其實、或許、或者什麽。我甚至難以找到合適的字眼兒來說清,原本這些惆悵很可能隻是我的。在這般曖昧繾綣的音樂中,在苦澀香膩的咖啡氣氳中,在毛絨絨的雨絲裏,讀宋詞,看霧色的人影匆匆,這本來就不是一個快樂的選擇。

“I left my heart in San Francisco ” ,Tony Bennett的歌子終於被我辨別出來。外麵的雨絲越發纖細了,如發絲般柔弱,原本稀稀瀝瀝的歎息,消隱為片片潔白。

我跟著歌者,或許說,我才是那個歌者“ I've been terribly alone and forgotten in Manhattan,I'm going home to my city by the Bay ”

真的嗎?一如這歌聲,我的愛在那裏等待,在藍色微風飄蕩的海上,當我折返,我的愛,你將為我燦爛?My love waits there in San Francisco/Above the blue and windy sea/When I come home to you, San Francisco/Your golden sun will shine for me。

音符在高昂處嘎然而止。我的視野裏,分明多了一些雨霧,整個視野,此刻如一副法國十八世紀的油彩,古老而悲瘡的重色。我努力地用眼睛穿透霧色,我告訴自己這樣的昏黃是單單屬於魔卡的。他們與我無關!

終於,透過這霧色,外麵的小雨重新活潑起來,此刻的冬季格外溫和。

魔卡的氣泡已經消退了!舉杯吧,飲下一些苦澀香濃,權且要他個暗香殘留。也等吧,等雙燕來時吧,我們陌上相逢,管他春秋是否如柳?管他夢中是否無尋處?

真的,就是這歌聲了。

我不在乎,在這咖啡雨色裏,在藍色的海上,有你,為我陽光。

I don't care

My love waits there in San Francisco
Above the blue and windy sea
When I come home to you, San Francisco
Your golden sun will shine for me
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.