個人資料
gzlady (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

再說種族歧視

(2020-04-14 10:12:44) 下一個

我這說的是中國對非裔的歧視。 昨天我老公要我看一篇報道, 說中國人, 特別是廣州人的種族歧視。 我就把這新聞貼出來活躍一下跨壇。

周六我和我家姐通電話, 她說到了一個關於非洲人在廣州的新聞, 她說有個從國外到廣州的非洲人被要求測新冠, 非洲人不從, 還咬了工作人員。警察把他拘留了。 同時他也測出已感染新冠, 現在正在隔離並接受治療。 他康複以後要在廣州服刑, 刑滿後將會被驅逐出境。AP的新聞報道裏沒有提到這段。

從AP的新聞報道中看廣州人對待尼日利亞人的行為絕對是種族歧視。 難怪尼日利亞眾議員要抗議, 外交部長還召見了中國大使 。  從新聞中也看到廣州人喜歡傳播謠言, 以訛傳訛, 竟然會傳到三十萬黑人在廣州引發瘟疫。 從這也可以看到謠言的可怕.

African nations, US decry racism against blacks in China

JOHANNESBURG (AP) — African officials are confronting China publicly and in private over racist mistreatment of Africans in the Chinese city of Guangzhou, and the U.S. says African-Americans have been targeted too.

Some Africans in the commercial hub have reported being evicted or discriminated against amid coronavirus fears. And a U.S. Embassy security alert on Saturday said that “police ordered bars and restaurants not to serve clients who appear to be of African origin,” and local officials have launched mandatory testing and self-quarantine for “anyone with ‘African contacts.’”

That's in response to a rise in virus infections in Guangzhou, the U.S. said, adding that “African-Americans have also reported that some businesses and hotels refuse to do business with them.” The U.S. statement is titled “Discrimination against African-Americans in Guangzhou.”

A recent increase in virus cases in China has been largely attributed to people arriving from overseas.

For most people, the coronavirus causes mild or moderate symptoms, such as fever and cough. But for others, especially older adults and people with health problems, it can cause severe symptoms like pneumonia.

The police and public health bureau in Guangzhou on Tuesday told reporters that officials had responded to rumors that “300,000 black people in Guangzhou were setting off a second epidemic,” which “caused panic.” Officials said the rumor was untrue.

African diplomats in Beijing have met with Chinese foreign ministry officials and “stated in very strong terms their concern and condemnation of the disturbing and humiliating experiences our citizens have been subjected to,” Sierra Leone's embassy in Beijing said in a statement Friday, adding that 14 citizens had been put into compulsory 14-day quarantine.

The diplomats reminded officials of their support of China during the pandemic, especially in the early days. Some African nations that had scores or even hundreds of students stranded during China's earlier lockdown had sided with Chinese officials against calls for evacuations, and many African nations publicly praised Beijing for its virus response.

Separately, in an unusually open critique of Beijing, the speaker of Nigeria’s House of Representatives tweeted a video of himself pressing the Chinese ambassador on the issue.

“It’s almost undiplomatic the way I’m talking, but it’s because I’m upset about what’s going on,” Femi Gbajabiamila says.

“We take it very seriously,” Ambassador Zhou Pingjian replies.

Nigerian Foreign Minister Geoffrey Onyeama said he summoned the ambassador to express “extreme concern” and call for an immediate government response.

The scoldings continued Saturday as African nations that have openly praised China's development model or assertive investment in the continent in recent years made it clear that racist treatment of their citizens wouldn't be tolerated.

Ghana summoned the Chinese ambassador as Foreign Minister Shirley Ayorkor Botchwey condemned the “inhumane” treatment, a statement said. The chair of the African Union Commission, Moussa Faki Mahamat, said he summoned the Chinese ambassador to the AU, Liu Yuxi, to express “our extreme concern.”

Kenya also has spoken out. A foreign ministry statement noted “unfair responses against foreigners, particularly of African origin,” from some locals in Guangzhou, especially landlords.

The statement said the Chinese embassy in Nairobi has told Kenya’s foreign ministry that authorities in Guangzhou “have been tasked to take immediate action to safeguard the legitimate rights of the Africans concerned.”

Chinese Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian on Thursday told reporters that China’s most urgent task is to prevent “overseas imports” of the virus but acknowledged that “there might be some misunderstandings in the implementation of measures.”

China treats all foreigners equally, Zhao said.

Clarence Roy-Macaulay in Freetown, Sierra Leone; Francis Kokutse in Accra, Ghana; Elias Meseret in Addis Ababa, Ethiopia; and Joe McDonald in Beijing contributed to this report.

https://www.yahoo.com/lifestyle/african-nations-us-blacks-mistreated-115543155.html

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.