正文

陳毅請教 毛澤東自言不懂律詩

(2008-11-23 13:39:19) 下一個
1965年春,陳毅將加工修改後的《六國之行》共7首詩呈寄給了毛澤東。同年7月21日,毛澤東複信陳毅,對第一首作了修改,並加了一個題目《西行》:

  萬裏西行急,乘風禦太空。

  不因鵬翼展,哪得鳥途通。

  海釀千鍾酒,山栽萬仞蔥。

  風雷驅大地,是處有親朋。

  《西行》這首詩主要是從總體描述了當時出國的情景,後麵的六首則分別抒發了訪問六國的感受。經過毛澤東修改後的《西行》,不僅在形式上更加完美,成為非常嚴謹的五言律詩,而且內容愈加充實,遠遠超過了某一次出國訪問的範圍。比如“鵬翼展”、“鳥途通”、“千鍾酒”、“萬仞蔥”,這些詩句都是毛澤東的神來之筆。可以說,《西行》這首詩是毛澤東和陳毅的共同創作,是他們聯袂合作的結晶。

毛澤東這次給陳毅的信是專門談詩的。在信中,毛澤東對詩歌創作和中國詩歌的前景發表了許多深刻的見解,體現了對文字、音韻、訓詁等方麵的極深造詣,是一篇不可多得的、有重要價值的“詩論”,也是兩位革命家幾十年詩交的結果:

陳毅同誌:

  你叫我改詩,我不能改,因我對五言律,從來沒有學習過,也沒有發表過一首五言律。你的大作,大氣磅礴。隻是在字麵上(形式上)感覺於律詩稍有未合。因律詩要講平仄,不講平仄,即非律詩。我看你於此道,同我一樣,還未入門。我偶爾寫過幾首七律,沒有一首是我自己滿意的。如同你會寫自由詩一樣,我則對於長短句的詞學稍懂一點。劍英善七律,董老善五律,你要學律詩,可向他們請教。

  隻給你改了一首,還很不滿意,其餘不改了。

  又詩要形象思維,不能如散文那樣直說,所以比、興兩法是不能不用的。賦也可以用,如杜甫之《北征》,可謂“敷陳其事而直言之也”,然其中亦有比、興。“比者,以彼物比此物也”,“興者,先言他物以引起所詠之詞也”。韓愈以文為詩,有些人說他完全不知詩,則未免太過,如《山石》,《衡嶽》,《八月十五酬張公曹》之類,還是可以的,據此可以知為詩之不易。宋人多數不懂詩是要用形象思維的,一反唐人規律,所以味同嚼蠟。以上隨便談來,都是一些古典。要作今詩則要用形象思維的方法,反映階級鬥爭與生產鬥爭,古典絕不能要。但用白話寫詩,幾十年來,迄無成功。民歌中倒是有一些好的。將來趨勢,很可以從民歌中吸取養料和形式,發展成為一套吸引廣大讀者的新體詩歌。又李白隻有很少幾首律詩,李賀除有很少幾首五言律外,七言律他一首也不寫。李賀詩很值得一讀,不知你有興趣否?

  祝好!

  毛澤東

一九六五年七月二十一日

陳毅對這封信是極為珍愛的,他不僅經常翻閱,而且在他晚年的重病期間,每次住院都要把這封信帶在身邊。也就是在病房裏,他的家人才第一次看到了這封信。這是自1957年春夏間他們以書信的形式相互交流對詩歌的意見以來,又一次重要的“詩人對話”。

“文革”中的陳毅受到衝擊,毛澤東曾以古語相贈:“堯堯者易折,皎皎者易汙。陽春之曲,和者蓋寡。盛名之下,其實難副。” 讓陳毅備受鼓舞。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.