抑惡揚善,不平則鳴

一個平常人,不是人上人,也不是人下人。
個人資料
正文

梅花也是花

(2009-08-31 12:28:43) 下一個

1.  Summer is almost over, but I feel that I only had a few days of real summer.  I’m not complaining though.  I can’t imagine myself spending summer in my other home – south of China.  I’m glad that my parents are able to spend this cool summer here with me.

2.   Time for my son and my daughter to go back to school.  It gives me comfort to see that my big boy is now capable of living independently, but packing for him makes me sad, no matter how many times I have done that. 

For my little girl, going back to school means lots of difficult homework.  Gee, she doesn’t know what kind of school life her Chinese cousins have.

3.  It’s almost the time for my parents to leave.  I know that I have lots of things I should be grateful about my life, but I just don’t want to say goodbye to them.  I can never get used to that.

4.  I was not happy (even a bit angry) with my sister-in-law when she wants my parents to bring two or more big bottles of Metamucil to one of her friend. 

I said only one bottle the max.  If Metamucil works fine for her friend, I will mail more to her.  However when my mom and I saw that Costco has a good deal (two bottles, weigh 1.5 kg), my mom wants me to buy one of those pack.  I was a bit reluctant, but I did what she said.  I was the one who lead her to Costco, sigh... 

5.  After these many years of living outside of China, I’ve learned not to ask people to bring anything back or forth over the ocean unless it’s really necessary. 

At the same time, I’m not as willing to do other people this favour, not to mention, this time, it’s my parents who are travelling.  I feel lucky enough that they are able to bring themselves back and forth! 

Am I becoming cold blooded?

6.  A couple of weeks ago, when mom and I were chatting about her cousin XZ, mom reminded me the fact that aunt XZ was mad at me once.  That was a few years after I had entered University.  That  summer when Aunt XZ’s daughter finished University entrance exam (Gao-Kao), they came to our home to ask me for advice on how to choose University and any tips on getting Gao-Kao marks reviewed. 

Poor me, I offered no help to them at all.  Aunt XZ even wrote a letter to my mom’s brother to complain that I didn’t even turned off the TV while they were talking to me.  Of course, I was very young then.  But even today, I’m older and hopefully wiser; I would still be no help to them. 

Thanks mom for the reminder!  I’ll remember to turn off the TV next time when this happens again!  I would like to apologize to all the people who might hold high expectations for me: I’m very sorry to disappoint you.  It’s a terrible mistake for you to feel proud of me in any way.  I am actually no good at all and I am almost as useless as I can be. 

7.  Sorry that I have to write in English.  I’m too busy to write anything at home (For some unknown technical difficulties, I can’t enter comments in Blogbus from home computer for the past few weeks).

I don’t want to install Chinese input software at my work computer, since I’m trying to curb my internet addiction.   I’m a bit Hua-Lao today, so I have no choice but to let this English 梅花 to bloom.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
onyourside 回複 悄悄話 OK one more time - tell you what I have done. I mailed them to China. it cost a lot more than the stuff I brought. After a while, they asked me not to mail anymore.
onyourside 回複 悄悄話 tell you what I have done. I mail them to China. it costs a lot more than the stuff I brought. Aftewr a while, they ask me not mail anymore.

小泥山 回複 悄悄話 回複南山鬆的評論:

鬆: Thank you for your understanding. I'm not sure which is worse for my mom: the fact that I'm upset at my sister-in-law; or the fact that she has to carry 1.5 kg Metamucil.

Maybe I'm the trouble maker here. That possibility makes me uneasy......

I have tried hard not to criticize my sister-in-law for so long. She is not perfect, but she is mostly reasonable. Not sure why, this time, I'm so not cool :((
南山鬆 回複 悄悄話 Totally agree.

I like to read your "梅花也是花."

I believe I understand you.
小泥山 回複 悄悄話 回複5憂的評論:

haha, 5U, you are so quick!

Yes, this 梅花 is 上不了台麵的煩惱. You are so keen to point that out :)

I didn't go anywhere in the past two weeks, but I did play lots of MJ and card games with my parents. Team Ni is doing OK :)
5憂 回複 悄悄話
每個人都有一些上不了台麵的煩惱,過幾天就好了的,就像心裏的花變成梅花開了,感覺會好很多一樣!
5憂 回複 悄悄話
沙發!“跑”那兒玩去了?
登錄後才可評論.